Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 22:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Mas tardi, Deus spurmenta Abraon, i comal: “Abraon!” Abraon kudil: “Alin li.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 22:1
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus de kusas tudu pasa, SIÑOR bin papia ku Abron na vison, i falal: “Abron, ka bu ten medu. Ami i bu tajadera; N sedu bu garandi premiu.”


E palabra ka sabi Abraon pabia di si fiju Ismael,


ma anju di SIÑOR grital desdi seu, i comal: “Abraon! Abraon!” Abraon kudi i fala: “Alin li.”


Isak fala si pape Abraon: “Papa.” Abraon kudil: “Ña fiju, alin li.” Isak falal: “Ali fugu ku leña, ma nunde karnel pa oferta kemadu?”


Israel fala José: “Bu sibi kuma bu ermons e sta pertu di Siken, e na bakia. Bin, N na mandau pa elis.” I ruspundil: “N sta pruntu.”


Deus papia ku Israel na vison di noti, i falal: “Jakó, Jakó.” El i ruspundi: “Alin li.”


Raiba di SIÑOR torna sindi kontra Israel. Satanas cuci Davi pa i fasi konta di Israel ku Judá; asin i tisi mal kontra elis.


Oca ku ŝefis di Babilonia manda mbaŝaduris pa el, pa puntal aserka di ki garandi sinal ku fasidu na tera, Deus disal pa spurmental, pa sibi ke ku staba na si korson.


SIÑOR na spurmenta omi justu, ma i ta nuju omi mau ku kil ku ama violensia.


SIÑOR fala Moisés: “N na fasi pa i cubi pon di seu pa bos. Jinti na ba ta sai kada dia pa kuji kil ku na justa pa ki dia. Asin N na proba elis pa jubi si e na sigi ña ordi o nau.


Oca ku SIÑOR oja kuma Moisés na bai pa la pa bai jubi, i comal na metadi di arvurisiñu: “Moisés, Moisés!” I kudil i fala: “Alin li.”


Prata ku uru ta probadu ku fugu, ma SIÑOR ta proba korsons.


Dipus di kila, N obi vos di SIÑOR ku na punta: “Kin ku N na manda? Kin ku na bai pa nos?” N falal: “Alin li; mandan!”


Tudu koldadi tentason ku bin pa bos i suma di tudu jinti, ma Deus i fiel; i ka na disa pa bo tentadu mas di ki kil ku bo pudi ku el; na ora di tentason i ta da tambi manera di kapli, pa bo pudi nguental.


ka bo sukuta palabra di ki anunsiadur o suñadur. SIÑOR bo Deus na proba bos, pa sibi si bo amal ku tudu bo korson ku alma.


i dau maná pa bu kume, kusa ku bu papes ka kunsiba. E kusas tudu e fasidu pa pudi baŝau, pa probau, pa kusas pudi kuriu diritu na kabantada.


Lembra di manera ku SIÑOR bu Deus giau na tudu ki kamiñu di lala ne korenta anu ku pasa, pa fasiu umildi, pa probau, pa sibi ke ku staba na bu korson, si bu na obdisi si mandamentus o nau.


I fe ku pui Abraon, oca ki probadu, i pursenta Isak. El ku risibi purmesas i staba pruntu pa sakrifika ki uniku fiju,


Nta i ka kusa ku no pape Abraon fasi ku manda i comadu justu, oca ki da si fiju Isak suma sakrifisiu na altar?


E probason i pa mostra kuma bo fe i di bardadi, pa i pudi mersi lovor ku gloria ku onra na dia ku Jesus Kristu na bin. Uru ku un dia ta kaba i ta probadu na fugu. Fe ku probadu ten garandi balur mas di ki uru.


N na spurmenta Israel ku elis, N na jubi si e na yanda na kamiñu di SIÑOR suma ku se papes yandaba, o si e ka na yanda nel.”


SIÑOR coma Samuel. Kila ruspundi: “Alin li.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ