Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 21:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 Dipus Abraon keŝa Abimelek pabia di un fonti di yagu ku servus di Abimelek robaba ku forsa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 21:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I tenba jus na metadi di bakiaduris di Abron ku bakiaduris di Lo. Kananeus ku perizeus e moraba tambi na tera na ki tempu.


Abimelek falal: “N ka sibi kin ku fasi e kusa. Bu ka kontan; N kumsa na obil nan aos.”


E falal: “No ka pudi, tok karnelis ruma tudu, jinti bin tira pedra riba di fonti pa no bibinti karnelis.”


Si algin raprindi un omi ntindidu, kila i ta mas ngaña jiresa di ki tulu ku sutadu sen bias.


Si bu tene purblema ku bu visiñu, tratal ku el; ka bu kontal la fora,


I minjor algin raprindiu klaru te pa i sukundi si amor.


“Si bu ermon peka [kontra bo], bai raprindil, abo son ku el. Si i obiu, i ta oja bu ngañal.


I ruspundil: “Fasin un fabur. Suma ku bu dan e con seku, bu ta dan tambi fontis di yagu.” Kaleb dal fontis di riba ku di bas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ