Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 21:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Deus staba ku rapas; i kirsi, i mora na lala, i bin sedu montiadur ku mansasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 21:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I sedu garandi montiadur dianti di SIÑOR. E ku manda i ta faladu: “Suma Ninrod, garandi montiadur dianti di SIÑOR.”


I na sedu omi brabu; si mon na sta kontra tudu jinti, mon di tudu jinti kontra el. I na mora lunju di tudu si ermons.”


Ma Ismael tambi, N obi ke ku bu fala. N na bensual, N na fasil pa i padi manga di fiju, pa si jorson buri ciu. I na padi dozi ŝef. N na fasil un garandi nason,


Mininus kirsi. Esaú bin ten jitu na montia; i gostaba di vida di matu, ma Jakó sedu un omi ketu, ku ta fika lungu di tendas.


Asin, toma bu arma ku sedu bu mansasa ku fleŝas, bu bai pa matu pa montia un limaria pa mi,


Ami N sta ku bo, N na guardau pa nunde ku bu na bai. N na ribantau pa e tera, pabia N ka na disau, tok N fasi ke ku N falau.”


SIÑOR staba ku el, i mostral si bondadi, i dal fabur dianti di ŝef di kalabus.


Mininu kirsi, i fika kada bias mas forti na spiritu. I ta moraba na lala, te dia ki parsi dianti di pobu di Israel.


Mininu kirsi, i bida forti, i jiru ba dimas; fabur di Deus staba riba del.


Anju di SIÑOR parsi si dianti, i falal: “SIÑOR sta ku bo, omi forti di koraẑen.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ