Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 21:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 Deus obi fála di mininu. Anju di Deus la na seu i coma Agar, i puntal: “Agar, ke ku teneu? Ka bu ten medu, pabia Deus obi fála di rapas desdi kau nunde ki sta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 21:17
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus de kusas tudu pasa, SIÑOR bin papia ku Abron na vison, i falal: “Abron, ka bu ten medu. Ami i bu tajadera; N sedu bu garandi premiu.”


Anju di SIÑOR torna fala mas: “Jubi, bu preña, bu na padi un fiju, bu na comal nomi di Ismael, pabia SIÑOR obi di bu kasabi.


Anju di SIÑOR ojal lungu di fonti di yagu na lala, na kamiñu di Sur.


I falal: “Agar, katibu di Sarai, di nunde ku bu bin; pa nunde ku bu na bai?” I falal: “N na kuri di Sarai, ña siñora.”


Anju di SIÑOR falal: “Riba pa bu siñora, bu baŝa bu kabesa bas di si mon.”


ma anju di SIÑOR grital desdi seu, i comal: “Abraon! Abraon!” Abraon kudi i fala: “Alin li.”


SIÑOR, Deus di seu, ku tisin di kasa di ña pape, di tera di ña parentis, i papia ku mi, i jurmenta, i fala kuma i na da e tera pa ña jorson. El ku na manda si anju pa i bai bu dianti, pa bu pudi ranja minjer la pa ña fiju.


Ki di noti SIÑOR bai pa el, i falal: “Ami i Deus di bu pape Abraon. Ka bu medi, pabia N sta ku bo. N na bensuau, N na buri numeru di bu jorson, pabia di ña servu Abraon.”


I falal: “Ami i Deus, Deus di bu pape. Ka bu ten medu di bai pa Ejitu, pabia la N na fasiu un garandi nason.


ma SIÑOR tenba miserikordia delis, i sinti pena delis, i mostra elis fabur, pabia di amor ki ten pa si kontratu ku Abraon, Isak ku Jakó. I ka mistiba kaba ku elis; te aos i ka tira elis si dianti.


Jeoakaz bai dianti di SIÑOR, i rogal. SIÑOR obi si orason, pabia i oja manera ku rei di Siria na kalka Israel dimas.


Ma abo, bu ojal, pabia bu ta para sintidu na foronta ku sufrimentu, bu ta toma si kasu na bu mon. Koitadi ta ntrega si vida na bu mon; abo ku ta juda orfan.


Coman na dia di foronta; N na librau; bu na glorifikan.”


Bo lunjusi di mi, abos tudu ku ta fasi mal, pabia SIÑOR obi vos di ña miskiñu.


Abo ku ta obi orason, tudu jinti na bin pa bo.


I na coman, N na kudil. N na sta ku el na foronta, N na libral, N dal rispitu dianti di jinti.


Moisés fala pobu: “Ka bo panta; bo ten koraẑen; bo na jubi kuma ku SIÑOR na libra bos. E ejipsius ku bo na oja aos, nunka mas bo ka na oja elis.


Si bo na maltrata elis, e bin coman, ami N na obi se gritus.


pabia ke ki na dita nel? I ki panu son ki ta kubri kurpu ku el. Si i coman, N na obil, pabia ami i algin ku ta ten pena.


Anju di SIÑOR bin pa Moisés dentru di un ŝama di fugu ku na yardi na metadi di un arvurisiñu. Moisés fika i na jubi, i rapara kuma ki arvurisiñu na yardi, ma i ka na kema.


SIÑOR falal: “N jubi diritu pa sufrimentu di ña pobu ku sta na Ejitu; N obi se gritu pabia di kapatasis ku na kastiga elis, N pui sintidu pa se dur.


Es i rekadu di Deus aserka di Kobon di Vison. Ke ku ten, manera ku bo subi tudu riba di kasas?


Ka bu medi, pabia N sta ku bo; ka bu panta; ami i bu Deus, N na dau forsa, N na judau, N na nguentau ku mon direita ku ta fasi kusas diritu.


Jesus coma si disipulus, i fala: “N ten pena de jinti pabia e tene ja tris dia ku mi. E ka tene nada di kume. N ka misti dispidi elis sin e ka kume, pa ka e bin dismaja na kamiñu.”


Jesus obi ki palabra, i fala ŝef: “Ka bu panta; fia son.”


No klama pa SIÑOR, Deus di no papes; SIÑOR obinu, i jubi pa nos na no kasabi, ku no tarbaju, manera ku no na kalkaduba.


e na grita se tras. Danitas rabida e punta Mika: “Ke ku teneu ku manda bu junta e jinti tudu?”


Saul na saiba ja na lugar ku si turus; i punta: “Ke ku ten ku jinti na cora?” E kontal ki rekadu di omis di Jabes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ