Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 21:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Abraon lanta mandrugada, i toma pon, ku un garafa di yagu, i da Agar. I pui elis na si ombra, i dispidil, tudu ku mininu. Agar pega kamiñu, i yanda-yanda na lala di Berseba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 21:14
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Anju di SIÑOR ojal lungu di fonti di yagu na lala, na kamiñu di Sur.


Abraon lanta mandrugada, i bai pa ki kau nunde ki staba dianti di SIÑOR.


Ma N na fasi tambi fiju di katibu pa i sedu un nason, pabia el i bu fiju.”


Oca ku yagu kaba na garafa, i sintanda mininu bas di un arvuri.


E ku manda ki kau comadu Berseba, pabia i la ke jurmentaba nel.


Abraon paranta un pe di tamarisk na Berseba, i coma nomi di SIÑOR la, ku sedu Deus ku ka ten kumsada nin kabantada.


Abraon riba pa si kriadus; e bai juntu pa Berseba, nunde ku Abraon moraba nel.


Abraon lanta di mandrugada, i purpara si buru, i leba dus di si kriadus, ku si fiju Isak, i findi leña pa oferta kemadu, i pega kamiñu, i bai pa lugar ku Deus kontalba.


Dipus, el ku omis ku staba ku el e kume, e bibi, e durmi la, e lanta parmaña. Ki omi fala: “Disan N riba pa ña mestre.”


Ocal bibu inda, i da pursentis pa fijus di si kumadris, i manda elis pa tera ku sta na ladu di saida di sol, lunju di si fiju Isak.


E mandurga, e jurmenta, e dispidi ŋutru ku pas.


I comal Seba. Asin ki prasa bin ta comadu Berseba, te gosi.


Jakó mandurga parmaña sedu, i toma ki pedra ki puiba suma turbuseru, i fasil suma kuluna, i darma azeiti riba del.


Manera ki na yanda-yanda na buska si ermons, un omi kontra ku el, i puntal: “Ke ku bu na buska?”


Israel pega kamiñu ku tudu kil ki teneba. Oca ki ciga Berseba, i sakrifika limarias pa Deus di si pape Isak.


Elias sinti medu, i lanta, i kuri pa kapli ku si vida. I ciga na Berseba, na tera di Judá, i fika si rapas la,


Ezekias lanta mandrugada, i junta ŝefis di prasa, i bai ku elis pa kasa di SIÑOR.


Utrus yanda pirdidu na lala, e ka pudi oja kamiñu pa un prasa nunde ke pudi mora.


N janti, N ka tarda, pa obdisi bu mandamentus.


Si algin bensua si visiñu parmaña sedu ku vos altu, si benson i na tomadu suma maldison.


Omi ku ta yanda-yanda lunju di si kasa i suma kacu ku ta bua lunju di si niñu.


Tudu ku ciga na bu mon pa fasi, fasil konformi bu forsa, pabia na mundu di mortus, nunde ku bu na bai, i ka ten tarbaju, nin planus, nin kuñisimentu, ku fadi jiresa.


Lugaris di labur di Esbon ku orta di uvas di Sibma lati. Ŝefis di nasons dana si plantas mas minjor, ku ta distindiba te na Jazer, e yanda te na lala; se ramus ta distindiba, e pasa te na mar.


Katibu ka ta fika pa sempri na familia, ma fiju, sempri i ta pertensi familia.


Josué lanta mandrugada; el ku tudu fijus di Israel e sai di Sitin, e bai te na riu Jordon, e para la, antis de kamba.


I mandurga pa bai buska Saul, i kontadu kuma Saul bai pa Karmelu, nunde ki lantanda un statua pa si kabesa; dipus i rabida i bai pa Jilgal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ