Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 20:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 Abraon falal: “Ami N fala na ña sintidu: ‘N ten sertesa kuma jinti ne kau ka ten rispitu pa Deus. E na matan pabia di ña minjer.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 20:11
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora ku omis di Ejitu ojau e na fala: ‘Es i si minjer.’ Dipus e na matan, ma e na disau ku vida.


I torna punta Abraon: “Ke ku manda bu fasi e kusa?”


Na bardadi el i ña irma tambi. I fiju di ña pape, ma no ka junta mame. I bin sedu ña minjer.


I falal: “Ka bu pui mon na rapas; ka bu fasil nada. Gosi N sibi kuma bu rispita Deus. Bu ka tujin bu fiju un son.”


Oca omis di ki kau puntal di si minjer, i fala elis: “I ña irma.” I medi fala kuma i si minjer, pa omis ka bin matal pabia di Rebeka, suma i bonitu.


Na terseru dia José fala elis: “Si bo fasi es, bo na tene vida, pabia ami N rispita Deus.


ma ki purmeru gubernaduris ku staba antis di mi e seduba pisadu pa pobu, pabia e ta toma na se mon kumida ku biñu, suma tambi korenta mueda di prata. Fora di kila, se ajudantis ta dominaba riba di pobu. Ami N ka fasi asin, pabia N rispita Deus.


Na tera di Uz i tenba un omi comadu Jo, un omi di bardadi ku rispita Deus, i yanda diritu, i libra di fasi mal.


Deus fala omi: ‘Rispitu pa SIÑOR i jiresa; pa libra di fasi mal i ntindimentu.’ ”


Nta kilis ku ta fasi pekadu e ka ntindi? E ta kume ña pobu suma jinti ta kume pon; e ka ta coma nomi di SIÑOR.


Rispita SIÑOR i purmeru pasu pa kuñisimentu, ma tulus ta njuti jiresa ku nsinamentu.


Ku bardadi ku miserikordia pekadur ta purdadu. Si algin rispita SIÑOR, i ta disvia di mal.


bu ta ntindi rispitu pa SIÑOR, bu ta oja kuñisimentu di Deus,


Pa rispita SIÑOR i pa nuju mal. Ami N nuju orgulyu, ronku, kamiñu mau, ku palabras di mintida.


E ka ta rispita Deus, nin e ka ta mporta ku el.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ