Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 2:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 planta ka tenba inda na tera, nin paja ka nasiba inda, pabia SIÑOR Deus i ka mandaba inda cuba riba di tera, nin i ka tenba omi ku na labra con,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 2:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma serenu ta lantaba na con, i ta regua tudu tera.


Asin SIÑOR Deus serkal fora di jardin di Eden, pa i bai labra con ki tiraduba nel.


Ora ku bu labra con, nada i ka na dau. Bu na ba ta yanda-yanda, bu ka na tene kau sertu di mora na tera.”


Mas tardi i padi si ermon Abel. Abel seduba bakiadur di karnel; Kain i labradur.


I ta da cuba pa con, i manda yagu riba di lugaris.


Bu ta pui paja pa i kirsi pa limarias kume, ku utru plantas ku omi tarbaja, pa i pudi tira prudutu di con:


I ta pui nuvens pa e lanta di tudu parti di mundu; i ta manda relampagu juntu ku cuba; i ta tira bentus na si armazens.


Deus kumpu tera ku si puder; i pui mundu na si lugar ku si jiresa; ku si ntindimentu i distindi seus.


Si i papia risu, i ta ten baruju di yagu na seu. Yagu di nuven ta lanta na tudu parti di mundu; i ta manda relampagu ku cuba; i ta pui bentu pa i sai na si armazen.


Nta kualker deus falsu di nasons pudi da cuba? O seu propi ku si forsa i pudi manda cuba? SIÑOR no Deus, i ka abo son ku ta fasi es? Asin no speransa sta na bo, pabia i abo ku ta fasi tudu e kusas.


pa bo pudi sedu fijus di bo Pape ku sta na seu, pabia i ta fasi pa si sol sai pa jinti mau ku jinti bon; si cuba ta kai riba di jinti justu ku injustu.


Deus ta mostra si bondadi pa con ku ta bibi yagu di cuba ku ta kai riba del manga di bias, i ta da bon planta ku bali pa kil ku labral,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ