Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 19:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 i fala elis: “Siñoris, N pidi bos, bo yentra na kasa di bo servu, bo laba pe antis di bo durmi. Mandrugada, bo ta lanta, bo bai bo kamiñu.” E falal: “Nau; na rua ku no na durmi nel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 19:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Algin ta tisi un bokadu di yagu, bo ta laba pe; bo ta ngosta bas de arvuri.


Ki dus anju ciga na Sodoma di tardi. Lo sintaba na porton di prasa. I oja elis, i lanta, i bai kontra ku elis, i mpina ku rostu na con,


Ma i purfia ku elis ciu. E bai ku el, e yentra na si kasa. I ranja sia pa elis, i kumpu pon sin fermentu; e kume.


I falal: “Yentra; abo i omi ku SIÑOR bensua; ke ku manda bu sta fora? Ami N purpara ja kasa, ku kau pa kamelus.”


Nkargadu leba elis pa kasa di José, i da elis yagu pa e laba pe; tambi i da kumida pa se burus.


Dipus i fala Urias: “Bai pa kasa, bu bai laba pe.” Oca Urias sai na palasiu, rei manda algin si tras ku kumida.


Stranjeru ka ta pasaba noti na rua; ña porta staba sempri abertu pa ospris.


Ka bu ba ta sta na kasa di bu kumpañer sempri, pa ka i bin ŝatia ku bo, i disgosta di bo.


N dispi ña bistidus; kuma ku N na torna bistil? N laba ja ña pe; kuma ku N na torna susal?


I rabida pa minjer, i fala Simon: “Bu oja e minjer li? N yentra na bu kasa, bu ka dan yagu pa N laba pe, ma el ku si larma i mojan pe, i limpal ku si kabelu.


Dipus i pui yagu na basia, i kumsa laba si disipulus pe, i limpa elis pe ku tuaja ki maraba na rabada.


Oca ki batisadu, tudu ku si familia, i pidinu, i fala: “Si bo oja kuma ami i krenti fiel na Siñor, bo ta bai fika na ña kasa.” Asin ki ngodanu; no bai.


Ka bo diskisi di risibi ospri na bo kasa. Utru jinti ku fasi asin e risibi anjus sin e ka sibi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ