Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 19:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Asin Lo sai, i papia ku omis ku staba pa kasa ku si fijus, i fala elis: “Bo janti, bo sai ne kau. SIÑOR sta pruntu pa kaba ku e prasa.” Ma ki omis tomal na brinkadera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 19:14
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca sol na mansi, anjus pinca Lo, e falal: “Janti! Toma bu minjer ku bu dus fiju ku sta li, pa bu ka pirdi na kastigu de prasa.”


Oca ke tira elis pa fora, un delis fala: “Kapli ku bu vida; ka bu jubi pa tras, nin ka bu para na tudu e bulañas. Kapli pa montis, pa ka bu pirdi.”


ma janti, bu kapli pa el, pabia nada N ka pudi fasi tementi bu ka kapli pa la.” Pabia di kila, ki prasa ta comadu Zoar, ku signifika pikininu.


Jintis ku leba kartas e bai, e pasa di un prasa pa utru na tera di Efrain ku Manasés, te na Zebulon, ma jintis ri elis, e fasi elis trosa.


ma e ri jinti ku Deus manda, e njuti si palabra, e fasi trosa di si anunsiaduris, tok raiba di SIÑOR torna forti dimas kontra si pobu; remediu ka tenba ja pa elis.


Faraó coma Moisés ku Aron, i fala elis: “Bo lanta, bo sai na metadi di ña pobu, abos ku fijus di Israel. Bo bai fasi sakrifisiu pa SIÑOR suma ku bo falaba.


ma kilis ku ka pui sintidu na palabra di SIÑOR e disa se katibus ku se limarias na matu.


Omi ku raprindidu manga di bias, i ndurusi si korson, di repenti i na kebrantadu, i ka na ten kura.


Asin bo para fasi trosa, pa ka korenti ku bo na maradu ku el bida mas forti, pabia N obi ja na boka di SIÑOR Deus ku ten tudu puder aserka di disison ki toma pa dana tudu e tera.


O SIÑOR, bu nganan; N fika nganadu; suma ku bu mas forti di ki mi, bu nganan. N sirbi di trosa tudu dia; kada un delis na gozan.


Jeremias kaba konta tudu pobu tudu palabras di SIÑOR se Deus, tudu kusa ku SIÑOR mandal pa i konta elis.


Azarias, fiju di Osaias, ku Joanan, fiju di Kareá, ku tudu omis orgulyosu, e fala Jeremias: “I mintida ku bu na konta! SIÑOR no Deus ka mandau pa bu fala pa ka no yentra na tera di Ejitu pa mora la.


Bo kuri di Babilonia! Kada kin pa i salba si vida. Ka bo muri pabia di si maldadi. Es i tempu di vingansa di SIÑOR; i na kastigal konformi i mersi.


N falal: “O SIÑOR Deus! E na fala di mi: ‘Es algin i ta fala son adiviñas!’ ”


“Bo lunjusi de pobu pa N pudi kaba ku elis gosi gosi.”


I fala tudu pobu: “Bo ten pasensa, bo lunjusi di tendas di ki omis mau; ka bo toka na nada ki di selis, pa bo ka pirdi ku elis na tudu se pekadus.”


“Bo lunjusi de juntamentu pa N pudi kaba ku elis di un bias!” Logu elis dus e mpina ku rostu na con.


Nasimentu di Jesus Kristu kontisi de manera: Maria si mame seduba bajuda ku na bin kasa ku José, ma antis de kasa, Maria bin oja kuma i preña ku puder di Spiritu Santu.


I fala elis: “Bo sai, pabia bajuda ka muri, i na durmi nan.” E kumsa na fasil trosa.


E ka fia, pabia e oja kuma i tulesa ku minjeris na papia,


Oca ki na pertu, dimoniu batil, i sakudil. Jesus raprindi spiritu mau, i kura rapas, i ntregal pa si pape.


Oca e obil i fala di resureison di mortu, utrus fasi trosa; utrus fala: “Utru dia no na torna obiu aserka de asuntu li.”


Ora ku jinti fala kuma tudu sta susegadu, suguru, i ta oja garandi danu ciga riba delis di repenti, suma ku dur di partu ta ciga na minjer preñada. Di nin un manera e ka na kapli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ