Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 19:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Ki dus anju ciga na Sodoma di tardi. Lo sintaba na porton di prasa. I oja elis, i lanta, i bai kontra ku elis, i mpina ku rostu na con,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 19:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Es i jorson di Tera. Tera padi Abron, Naor ku Aran. Aran padi Lo.


Abron mora na tera di Kanaan; Lo mora na metadi di prasas di bulaña, i yarma si tenda pertu di Sodoma.


Ki omis lanta di la, e jubi pa ladu di Sodoma. Abraon bai kumpaña elis.


Ki omis rabida e bai pa Sodoma, ma Abraon firmaba inda la dianti di SIÑOR.


Ki omis dentru di kasa e distindi se mon, e yentranda Lo, e fica porta.


i fala elis: “Siñoris, N pidi bos, bo yentra na kasa di bo servu, bo laba pe antis di bo durmi. Mandrugada, bo ta lanta, bo bai bo kamiñu.” E falal: “Nau; na rua ku no na durmi nel.”


Abraon torna mpina dianti di jinti di ki tera,


José tira elis lungu di juju di Israel, i mpina si dianti ku rostu te na con.


“Oca ku N ta baiba pa porton di prasa, N bai sinta na ña asentu na kau publiku,


Stranjeru ka ta pasaba noti na rua; ña porta staba sempri abertu pa ospris.


Kilis ku ta sinta na porton di prasa e ta papia kontra mi; N sedu kantiga pa camiduris.


Mesmu manera ki kontisi tambi na dias di Lo. E ta kumeba, e bibi, e kumpra, e bindi, e paranta, e kumpu kasa,


Ka bo diskisi di risibi ospri na bo kasa. Utru jinti ku fasi asin e risibi anjus sin e ka sibi.


Boaz bai pa porton di prasa, i bai sinta la. Dipus i oja ki omi na pasa, ku sedu ki parenti mas tokadu ki papiaba aserka del. I falal: “Ermon, bin de, bu bin sinta li.” I bai, i bai sinta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ