Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 18:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 “Siñor, si N oja fabur na bu uju, ka bu pasa ña kau. Ami i bu servu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 18:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I yalsa uju, i oja tris omi ku firmaba pertu del. I jubi elis, i kuri di porta di tenda pa bai kontra ku elis, i mpina pa con, i fala:


Algin ta tisi un bokadu di yagu, bo ta laba pe; bo ta ngosta bas de arvuri.


I falal: “Yentra; abo i omi ku SIÑOR bensua; ke ku manda bu sta fora? Ami N purpara ja kasa, ku kau pa kamelus.”


I tene bakas, burus, karnelis ku kabras, ku kriadus macu ku femia. I na manda e rekadu pa i pudi oja fabur na uju di Ñu.”


Asin José oja fabur na uju di Potifar, i bin sedu si mon direita. Pabia di kila, Potifar pul riba di tudu si kasa, i ntregal tudu kil ki teneba na si mon.


N na pidiu pa bu ka sai di li tementi N ka riba pa bo, N tisi ña oferta, N pui bu dianti.” SIÑOR falal: “N na pera te ora ku bu riba.”


Jidion yentra na si kasa, i bai kusña un fiju di kabra, i toma vinti litru di foriña, i kumpu pon sin fermentu. I pui ki karni na un sestu, i pui kaldu na panela, i lebal el la bas di arvuri, pa bai dal el.


Ma anju di Deus falal: “Toma karni ku pon sin fermentu, bu pui elis ne pedra, bu darma kaldu riba del.” Asin ki fasi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ