Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 17:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 Abraon mpina ku rostu na con, i ri, i fala na si sintidu: “Ami i un omi di sen anu. Nta N pudi padi un fiju? O Sara pudi preña ku idadi di noventa anu?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 17:17
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraon fala Deus: “N misti son pa bu pui uju riba di Ismael.”


Abraon ku Sara e beju ba ja. Sara pasaba ja idadi di padi.


Asin Sara ri dentru del, i fala na si sintidu: “Suma kurpu kaba ku mi gosi, ña siñor tambi i beju, kuma ku N pudi sinti gustu di sta ku el?”


Abraon teneba sen anu di idadi oca ku si fiju Isak padidu.


Sara fala: “Deus fasin ri. Tudu kil ku obi e kusa i na ri ku mi.”


I torna fala: “Kin ku pudiba fala Abraon kuma Sara na mamantaba fiju? Ma N padil un fiju na si bejisa.”


Davi yalsa si uju, i oja anju di SIÑOR ku staba na ar, ku distindi mon ku spada riba di Jerusalen. Davi ku garandis, elis tudu e bisti saku, e mborka na con.


Jo lanta, i rumpi si manta, i rapa si kabelu, i mborka na con, i ngaba Deus,


Ki lus na roda i parsiba ku arku-iris ku ta sai na nuven na tempu di cuba. Asin ku parsensa di gloria di SIÑOR seduba. Oca ku N ojal, N kai ku rostu na con, N obi vos di algin ku na papiaba.


Oca ki ciga pertu di kau nunde ku N firmaba, N fika ku medu tok N mborka na con. I falan: “Fiju di omi, ntindi kuma e vison i sta ligadu ku tempu di kabantada.”


pabia fugu sai na pursensa di SIÑOR, i kaba ku oferta kemadu ku gurdura riba di altar. Kontra tudu jinti oja ki kusa, e grita di alegria, e mpina rostu na con.


Moisés ku Aron mborka na con dianti di tudu juntamentu di fijus di Israel.


Moisés ku Aron e mpina se rostu pa con, e fala: “O Deus, Deus ku sedu fonti di vida di tudu jinti! Si un omi peka, bu na paña raiba di tudu e pobu?”


“Bo lunjusi de juntamentu pa N pudi kaba ku elis di un bias!” Logu elis dus e mpina ku rostu na con.


E yentra na kasa, e oja mininu ku Maria, si mame; e mpina, e adora Jesus. Dipus e pursenta kusas ke leba pa patil: uru, nsensu ku mira.


Zakarias punta anju: “Kuma ku N pudi ten sertesa des? Ami N beju; ña minjer tambi i tene idadi avansadu.”


Abraon bo pape sinti garandi alegria oca N na bin; i ojan, i kontenti.”


N kai, N mborka dianti di SIÑOR pa mas korenta dia ku korenta noti; N ka kume pon, nin yagu N ka bibi, pabia di tudu pekadu ku bo fasiba, manera ku bo fasi mal dianti di SIÑOR pa pul pa i raiba.


N fika mborkadu dianti di SIÑOR duranti ki korenta dia ku korenta noti, pabia SIÑOR falaba kuma i na bin kaba ku bos.


I ruspundil: “Nin un nin utru, ma N bin suma kumandanti di tropas di SIÑOR.” Josué mpina ku rostu pa con, i adoral, i puntal: “Ña Siñor, ke ku bu ten pa fala bu servu?”


Josué rumpi si ropa, i mborka ku rostu na con dianti di arka di SIÑOR, te di tardi, el ku garandis di Israel; e pui reia na se kabesa.


Ki vinti i kuatru omi garandi ku sta sintadu na se tronus dianti di Deus e mborka ku rostu na con, e adora Deus,


Oca ki toma libru, ki kuatru kriatura bibu, ku ki vinti i kuatru omi garandi, e mborka dianti di Karnel. Kada un delis teneba arpa ku tiẑela di uru ku inci nsensu ku sedu orason di pobu di Deus.


Oca ku fugu na subi di altar pa seu, anju di SIÑOR subi na ki fugu. Manoá ku si minjer e ojal, e mborka ku rostu na con.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ