Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 15:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 Oca sol kai, kau sukuruba ja, i ojadu un furnu di fumu ku pacu di fugu ku na pasaba na metadi di ki karnis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 15:17
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abron lebal tudu e kusas, i rapati kada un na metadi, i filanta elis dianti di ŋutru, ma i ka rapati pumbas.


Fumu sai na si naris; na si boka i sai fugu ku ta kaba ku tudu kusa; brasas di fugu sai nel.


Fugu di SIÑOR kai, i kema ki sakrifisiu, ku leña, ku pedras, ku con, tok i limbi yagu ku staba na baleta.


i kumpu la un altar pa SIÑOR, i pursenta ofertas kemadu ku ofertas di pas. I coma SIÑOR; i ruspundil ku fugu di seu riba di altar di oferta kemadu.


Tudu monti di Sinai na fumaba, pabia SIÑOR disiba riba del ku fugu. Ki fumu na subiba suma fumu di un furnu garandi. Tudu monti na tirmiba ku forsa.


Tudu pobu oja relampagu, e obi turbada ku baruju di korneta ku na toka, e oja monti na fuma, e tirmi ku medu, e rakua, e bai fika lunju.


Pa amor di Sion N ka na kala, pa amor di Jerusalen N na papia, tok si retidon sai suma sol di parmaña, tok si salbason mostra suma pacu di fugu.


N da e palabra pa bo papes na dia ku N tira elis di tera di Ejitu, di furnu di kastigu, N fala elis: Bo para sintidu pa ña palabra, bo fasi konformi tudu ku N manda bos. Bo ta sedu ña pobu; N ta sedu bo Deus.


Abos i pobu ku Deus toma, i tira di furnu kinti di Ejitu, pa bo sedu pobu di si yardansa propi, suma ku bo sedu aos.


Oca ku fugu na subi di altar pa seu, anju di SIÑOR subi na ki fugu. Manoá ku si minjer e ojal, e mborka ku rostu na con.


Anju di SIÑOR distindi ponta di manduku ku staba na si mon, i toka na ki karni ku ki pon sin fermentu. Fugu bin sai na pedra, i kaba ku karni ku pon. Asin anju di SIÑOR disparsi si dianti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ