Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 15:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Ami tambi N na julga ki pobu ku tene elis na katiberasku. Dipus e na sai ku garandi rikesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 15:14
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus, Israel fala José: “Ami N na muri, ma Deus i na sta ku bos; i na fasi pa bo riba pa tera di bo papes.


Dipus, José fala si ermons: “Ami N na muri, ma di sertesa Deus na bin juda bos, i na fasi pa bo sai ne tera pa tera ki jurmenta pa da Abraon, Isak ku Jakó.”


pabia i lembra di si purmesa sagradu ki da si servu Abraon.


SIÑOR na fasi justisa pa si pobu; i na sinti pena di si servus.


I fasi sinal ku milagris na tera di Ejitu, kontra rei ku tudu si ŝefis.


I kontra bo ku N peka, i son kontra bo; N fasi kil ki mau bu dianti. Asin bu ten tudu roson ora ku bu papia, bu julgan.


Na me-noti, SIÑOR mata tudu purmeru fijus na Ejitu, desdi purmeru fiju di Faraó ku ta sintaba ku el na tronu te purmeru fiju di katibu ku staba na kalabus, ku tudu purmeru fiju di limarias.


Bin pa N mandau pa Faraó pa bu tira ña pobu Israel di Ejitu.”


ma N na julga pobu ku pui elis na katiberasku. Dipus e na sai la, e na adoran ne lugar.’ Asin ku Deus fala.


Abos i pobu ku Deus toma, i tira di furnu kinti di Ejitu, pa bo sedu pobu di si yardansa propi, suma ku bo sedu aos.


Dianti di no uju SIÑOR fasi kusas garandi suma sinal, i fasi milagris meduñu na Ejitu riba di Faraó ku tudu si familia.


SIÑOR i no Deus, i el ku fasinu, juntu ku no papes, sai na katiberasku na tera di Ejitu. El ku fasinu ki garandi sinalis dianti di no uju, i guardanu na tudu kamiñu ku no yanda nel, na metadi di tudu pobu ku no pasa.


“Oca Jakó bai mora na Ejitu, mas tardi bo papes coma SIÑOR oca ejipsius na kastigaba elis. SIÑOR manda Moisés ku Aron; e bai tira bo papes na Ejitu, e pui elis pa e mora ne tera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ