Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumsada 11:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Asin SIÑOR pajiga elis di ki kau pa tudu mundu. E para kumpu ki prasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumsada 11:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eber padi dus fiju. Nomi di un son i sedu Peleg, pabia na si tempu tera rapatidu. Nomi di si ermon sedu Joktan.


Tudu ki jinti sedu familias di fijus di Noe, suma se jorsons, na se nasons. Delis i rapatidu nasons di mundu dipus di diluviu.


Jorson desis ku bin rapatidu, e bai mora lungu di mar, ku jius, kada familia ku si lingua na metadi di se nason.


E fala ŋutru: “No kumpu un prasa garandi pa nos, ku kasa kumpridu ku na toka na seu. No ta ranja nomi pa no ka pudi pajigadu pa tudu mundu.”


E ku manda e pui ki kau nomi di Babel, pabia la ku SIÑOR kunfundi lingua di jinti di tudu tera. I di la ku SIÑOR pajiga elis pa tudu mundu.


Pa maldison sta riba di se raiba, pabia i seduba forti; i fasi elis pa e sedu duru dimas. Ami N na pajiga elis na tera di Israel, N na dividi elis na metadi di fijus di Jakó.


SIÑOR ta dana planus di nasons, i ta maina kusas ku jinti pensa fasi.


Bu inimigus, SIÑOR, na bardadi, bu inimigus na pirdi. Tudu jinti ku ta fasi kusas mau e na pajigadu,


Ku si mon i fasi kusas garandi ku mostra si puder. I pajiga kilis ki garandiosu, ku planus di se korson.


Deus ku sta riba di tudu i da yardansa pa nasons, i separa fijus di Adon, kada kin pa si ladu; i pui fronteras pa nasons konformi numeru di si pobu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ