Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosensis 4:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Abos, mestres, bo trata bo katibus na manera justu i bon. Bo lembra kuma bo tene tambi un Mestre na seu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosensis 4:1
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si bu oja na un reẑion kuma jinti na kalka pobris, e na roba elis se diritu na kau di justisa, ka bu dimira un kusa suma es; un funsionariu tene si ŝef ku na jubi pa el; riba delis dus i ten utru ŝef mas altu inda.


“E ta punta: ‘Ke ku manda no ta junjuŋa, bu ka ta paranu atenson? No ta kastiga no kurpu ma bu ka ta sibi.’ “Ma ora ku bo junjuŋa, bo ta buska bo propi purbitu, bo ta pui bo tarbajaduris pa e pui mas forsa.


“Ka bu splora bu kumpañer nin ka bu furta ke ki di sil. Pagamentu di bu tarbajadur i ka na fika ku bo te parmaña.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N na bin ciga na bo metadi pa julga, tudu pruntu pa sedu tustumuña kontra futserus, ku kilis ku ta dita ku omi o minjer ki ka di sil, kilis ku ta jurmenta na mintida, kilis ku ka ta paga se tarbajaduris, ku kilis ku ta tursi justisa di viuva, orfan ku stranjeru.


I fala elis: ‘Abos tambi bo bai tarbaja na orta; N na paga bos kil ki justu.’ Elis e bai.


ma i fasidu rei, i riba. I manda coma ki servus ki ntregaba diñeru, pa i sibi kantu ku kada kin ngaña na nogos.


Kilis ku ka ten miserikordia pa utrus, e na julgadu sin miserikordia. Miserikordia ta ngaña riba di julgamentu.


Diñeru ku bo ka paga tarbajaduris ku kebra na bo lugar i na grita. Gritus di kebraduris ciga na oreja di Siñor ku ten tudu puder.


E na geria kontra Karnel; Karnel na ngaña elis, pabia el i Siñor riba di tudu siñoris, Rei riba di tudu reis. Kilis tambi ku sta ku el, ki coma, i kuji, e sedu fiel, e na ngaña tambi.”


Na si ropa, riba di si koŝu, i skirbidu e nomi: Rei riba di tudu reis, Siñor riba di tudu siñoris.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ