Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosensis 2:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 I pudi parsi kusa di jiresa, ku si adorason di forsa di vontadi, ku umildadi finjidu, ku disiplina forti di kurpu, ma i ka ten nin balur pa kombati kontra diseẑu di karni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosensis 2:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma bo kubri ku armadura di Siñor Jesus Kristu. Ka bo alimenta mau diseẑu di bo naturesa.


Nunka ningin ka nfastia si propi kurpu, ma i ta alimental, i toma konta del, suma ku Kristu ta fasi pa igreẑa,


Ka bo seta kondenason di jinti ku ta misti julga bos, ku ta finji umildi, ku ta adora anjus, ku ta fala kuma e oja vison. Ki jinti sta incadu amonton pa se ntindimentu di se propi kabesa,


Tudu e kusas ten ku kaba ora ki usadu. I son nsinamentu ku ordi di omi.


Bo toma sintidu pa ka ningin fasi bos prezu ku si ideias di nganu ku ka ten balur, ku bin di nsinamentu ku omi ta pasanta pa si fiju, ku fiju di si fiju, ku bin tambi di nsinamentu di mundu, ma i ka bin di Kristu.


E ta tuji kasamenti; e ta pruibi kume utru kusas, kontudu Deus kumpu ki kusas, pa krentis, ku kunsi bardadi diritu, pudi fala Deus obrigadu, e kume.


Trenamentu di kurpu i ten sertu purbitu, ma trenamentu spiritual i ten purbitu pa tudu, pabia i ten purmesa pa e vida li, ku vida ku na bin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ