Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosensis 1:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 Tambi el i kabesa di kurpu, ku sedu igreẑa; i fonti di vida. El i purmeru ku lantandadu di mortu, pa el son i pudi ten purmeru lugar riba di tudu kusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosensis 1:18
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na dal lugar di purmeru fiju, N na pul mas altu di ki tudu reis di mundu.


Ña amadu i bonitu, i tene bon kor; i ta lampra na metadi di des mil.


Jubi, ña Servu na tarbaja ku jiresa; i na garandisidu, i na yalsadu riba pa sedu mas altu di tudu.


“Ma abos, ka bo misti pa jinti coma bos ‘Mestre’, pabia un son ki bo Mestre; abos tudu i ermons.


Jesus ciga pertu, i fala elis: “N dadu tudu puder na seu ku tera.


Antis di mundu kumpudu, kil ki Palabra i tenba ja; i staba ku Deus, i seduba mesmu Deus.


Ki algin i na bin dipus di mi. Ami N ka mersi dismanca korda di si sandalia.”


kuma Mesias dibi di sufri, i ta sedu purmeru ku na lanta di mortu, pa i konta e pobu li aserka di lus, suma tambi jintius.”


Kilis ki kunsi disna di kumsada, tambi i distinaba ja elis pa e parsi suma si Fiju, pa ki Fiju pudi sedu garandi na metadi di manga di ermon.


ma N misti pa bo sibi kuma i Kristu ki kabesa di tudu omi; omi tambi i kabesa di minjer; Deus i kabesa di Kristu.


Abos ku sedu kurpu di Kristu; kada un di bos sedu un parti di si kurpu.


Kristu ten ku rena te ora ku Deus pui tudu inimigus bas di si pe.


E planu, ku Deus na kompleta ora ku tempu ciga, i pa junta tudu ki kumpu, na seu suma na tera, pa fasi un son, ku Kristu suma kabesa.


pabia omi i kabesa di si minjer suma ku Kristu i kabesa di igreẑa. Na bardadi, el ki Salbadur di kurpu ku sedu igreẑa.


N kontenti na ña sufrimentu pa bos, pabia e sufrimentu na ña kurpu i na juda kompleta kil ku falta na fadiga di Kristu pa si kurpu ku sedu igreẑa.


e larga Kristu ku sedu kabesa. Bas di kabesa, kurpu tudu i ta alimentadu. Juntas ku ligamentus e ta ligal na un son, pa i kirsi suma ku Deus misti.


No na skirbi aserka di Palabra di vida ku tenba disna di kumsada. No obil, no ojal ku no uju, no jubil, no mon toka nel.


Ami i kil ku bibu; N muriba ma alin li bibu pa tudu sempri. N tene cabi di mortu ku lugar di mortus.


ku Jesus Kristu ku sedu fiel tustumuña, purmeru ku lanta di mortu, ku sta riba di reis di tera. I el ku amanu, ku si sangi i libertanu di no pekadu,


Siñor fala: “Ami i Alfa ku Omega, ku sedu kumsada ku kabantada, kil ku sedu, ku seduba, ku ten ku bin, ku ten tudu puder.”


Setimu anju toka si korneta. I obidu manga di vos forti na seu, ku fala: “Puder pa manda riba di mundu i pasa ja pa no Siñor ku si Kristu; i na rena pa tudu sempri.”


I torna falan: “I sedu ja. Ami i Alfa ku Omega, kumsada ku kabantada. Kin ku tene sedi, N ta patil yagu di ki fonti di yagu ku ta da vida.


Ami i Alfa ku Omega, purmeru ku ultimu, kumsada ku kabantada.”


“Skirbi pa anju di igreẑa di Laodiseia, bu falal: ‘Es i palabra di kil ku comadu Amen, ku sedu tustumuña di bardadi i fiel, kil ku tudu kriason di Deus sai nel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ