Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 8:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Omis di Ai jubi tras, e oja fumu di prasa na subi pa seu, ma e ka tenba manera di kapli pa un ladu nin pa utru, pabia omis ku na kuriba pa lala e torna kontra kilis ku na serkaba elis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 8:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I jubi pa ladu di Sodoma ku Gomora, ku tudu bulañas di ki tera, i oja fumu ku na subi pa riba suma fumu di un furnu.


Ma uju di jinti mau na funguli; se kau di suguransa na pirdi. Se speransa i son mortu.”


Tropas di koraẑen e robadu se kusas; e dita e na durmi na se sonu; nin un di ki soldadus forti ka pudi lantanda si mon.


Fugu ka na paga nin di dia nin di noti; si fumu na subi pa sempri. Con na fika suma lala di un manjuandadi pa utru; nunka mas ningin ka na pasa la.


Logu ki distindil, tropas lanta kinti-kinti na kau ke sukundiba nel, e kuri e yentra na prasa, e tomal, e janti e pui fugu.


Oca Josué ku tudu Israel oja kuma ki tropas ku sukundiba e toma prasa, manera ku fumu na subiba, e rabida e ataka omis di Ai.


Reis di mundu ku pekaba ku el, ku ta viviba ku el na sabura, e na cora risu riba del ora ke oja fumu di si kemansa.


E torna grita e fala: “Aleluia! Si fumansa na subi pa tudu sempri!”


Tropas di Israel daba ja sinal pa kilis ku staba na mboskada, kuma e ten ku pui fugu tok garandi nuven di fumu lanta na prasa;


Fumu kumsa na subi na prasa suma nuven. Jinti di Benjamin vira pa tras, e oja fumu na lanta na prasa, i na subi pa seu.


Tropas di Israel vira pa tras. Omis di Benjamin panta, pabia e oja kuma e staba ja mal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ