Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 7:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Josué rumpi si ropa, i mborka ku rostu na con dianti di arka di SIÑOR, te di tardi, el ku garandis di Israel; e pui reia na se kabesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 7:6
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ruben bin riba pa koba, i oja kuma José ka staba ja la. I rumpi si ropa,


Jakó rumpi ropa ki bistiba, i pui saku na kurpu, i miskiña si fiju pa manga di dia.


Davi ku tudu omis ku staba ku el e rumpi se ropa,


e miskiña, e cora, e junjuŋa te di tardi pa Saul ku si fiju Jonatas, tambi pa pobu di SIÑOR, manera ku manga di tropa di Israel muri na gera.


Na terseru dia un omi bin di kampamentu di Saul, ku si ropa rumpidu, ku reia na kabesa. I ciga nunde Davi, i mpina te na con si dianti.


Davi roga Deus pa mininu, i junjuŋa, i yentra dentru; kada noti i ta dita na con.


I toma sinsa, i pul na kabesa, i rumpi ki bistidu di manga di kor ki bistiba, i pui mon na kabesa, i na cora pa bai.


Rei lanta, i rumpi si ropa, i mborka na con. Si servus tudu e firma tambi lungu del ku ropa rumpidu.


Oca ku rei obi palabras di libru di lei, i rumpi si ropa,


Oca ku rei obi ki palabras di lei, i rumpi si ropa,


Oca ku Esdras na oraba asin, i na konfesa pekadu, i na cora, mborkadu dianti di kasa di Deus, multidon di israelitas junta lungu del, omis ku minjeris ku mininus; e na coraba risu.


Na dia 24 di ki mis, fijus di Israel junta, na junjun, bistidu di saku, ku reia na se kabesa.


Oca Mardokeu bin sibi tudu ke ku pasa, i rumpi si ropa, i bisti saku, i pui sinsa na kabesa, i sai na metadi di prasa, i na grita risu ku dur.


Na tudu ki pruvinsias nunde ku ki ordi di rei ciga, i tenba garandi kasabi na metadi di judeus. E junjuŋa, e cora, e miskiña; manga delis dita na saku ku sinsa.


Jo lanta, i rumpi si manta, i rapa si kabelu, i mborka na con, i ngaba Deus,


Oca ke staba inda lunju, e ojal, e ka raparal. Dipus e yalsa se fála, e cora; kada kin rumpi si manta, i bota puera riba di si kabesa.


E ku manda N njuti ña kabesa, N ripindi na reia ku sinsa.”


Garandis di Sion sinta na con, kaladu, e na bota puera riba di se kabesa, e mara sakus. Bajudas di Jerusalen na mpina se kabesa te na con.


Josué, fiju di Nun, ku Kaleb, fiju di Jefoné, ku sedu dus di kilis ku baiba spia tera, e rumpi se ropa,


Moisés ku Aron e mpina se rostu pa con, e fala: “O Deus, Deus ku sedu fonti di vida di tudu jinti! Si un omi peka, bu na paña raiba di tudu e pobu?”


“Bo lunjusi de juntamentu pa N pudi kaba ku elis di un bias!” Logu elis dus e mpina ku rostu na con.


Oca ku apostolus Barnabé ku Paulu obi e kusa, e rumpi se ropa, e jukuta na metadi di multidon, e grita,


Josué fala: “A SIÑOR Deus! Ke ku manda bu fasi pobu kamba Jordon, pa bin ntreganu na mon di amoreus, pa e kaba ku nos? I ta seduba bon si no staba kontenti pa fika na utru banda di Jordon!


E bota reia na se kabesa, e grita, e cora risu, e miskiña, e fala: “Ai! Ai di ki garandi prasa! Tudu kilis ku tene barkus na mar e bida riku pabia di si garandi rikesa. Na un ora son tudu pirdi!”


Oca ki ojal son, i rumpi si ropa, i falal: “A ña fiju! Bu kebran korson! Abo ku na pun pa N sta tristi. N fasi ja un purmesa pa SIÑOR, N ka pudi riba tras.”


Tudu jinti di Israel bai pa Betel, e cora, e staba la dianti di SIÑOR, e junjuŋa ki dia te di tardi, e kema ofertas, e da tambi ofertas di pas dianti di SIÑOR.


Jinti bai pa Betel, e bai fika la dianti di Deus te di tardi; e yalsa fála e cora ciu,


Un omi di jorson di Benjamin kuri di kampu di gera, i ciga na ki mesmu dia na Siló, ku si ropa rumpidu, ku reia na kabesa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ