Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 6:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Asin Josué, fiju di Nun, i coma saserdotis, i fala elis: “Bo leba arka di kontratu di SIÑOR; seti saserdoti e ta leba kornetas dianti di arka.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 6:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu na miti varas na ki anilias na ladus di arka, pa pudi karga arka ku elis.


Saulu ka para inda ameasa mortu pa disipulus di Siñor. I bai pa ŝef di saserdotis,


“‘Dipus, bo kamba Jordon, bo ciga na Jerikó. Moraduris di Jerikó e geria kontra bos, suma tambi amoreus, perizeus, kananeus, eteus, jirgaseus, eveus ku jebuseus, ma N da elis na bo mon.


e da pobu ordi, e fala: “Ora ku bo oja arka di kontratu di SIÑOR bo Deus ku saserdotis, ku sedu levitas, na leba, bo sai tambi na bo lugar, bo bai si tras,


Josué fala saserdotis: “Bo lambu arka di kontratu, bo pasa dianti di pobu.” E lambul, e pasa dianti.


Ki seti saserdoti ku na lebaba seti korneta e pega kamiñu dianti di arka di SIÑOR, e na toka korneta sin para. Guardas yarmadu e bai se dianti; utrus na marŝa tras di arka di SIÑOR.


Ora ku bo obi e na toka di kumpridu, tudu tropas ta grita ku forsa; dipus, mura di prasa ta kai. Tropas e ta bai, kada omi pa kau ku sta si dianti.”


I da ordi pa si tropas pa e kumsa janan da volta di prasa, ku guarda yarmadu dianti di arka di SIÑOR.


Oca ku Josué kaba papia ku tropas, ki seti saserdoti ku na leba seti korneta dianti di SIÑOR e pega kamiñu, e na toka se kornetas. Arka di kontratu di SIÑOR na sigi elis.


Oca ku tropas riba pa kampamentu, garandis di Israel punta: “Ke ku manda SIÑOR pui filisteus ngañanu aos? Bin no bai tisi arka di kontratu di SIÑOR na Siló, pa i pudi bai ku nos pa libranu na mon di no inimigus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ