Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 6:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 Josué salba vida di ki minjer di mau nomi, Raab, ku familia di si pape, ku tudu si parentis, pabia i sukundiba ki omis ku Josué manda pa e bai jubi Jerikó. I sinta na metadi di Israel te aos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 6:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Boaz (si mame i Raab), Obed (si mame i Ruti), Jesé,


Na ki tempu, tudu algin ku coma nomi di Siñor i na salba.’


I fe ku pui Raab, ki minjer di mau vida, i ka muri juntu ku ki disobdientis, pabia i risibi spions na si kasa ku bon vontadi.


Asin tambi ki sedu ku ki minjer di mau vida, Raab. I ojadu justu pabia di kil ki fasi, oca i risibi ki spions na si kasa, i fusinti elis na utru kamiñu.


Josué, fiju di Nun, coma dus omi na Sitin, na sigridu, i fala elis: “Bo bai jubi tera; ma tudu manera bo jubi Jerikó.” E bai, e yentra na kasa di un minjer di mau vida ku ta comaduba Raab, e durmi la.


Ora ku no yentra ne tera, bu na mara e korda burmeju na janela ku bu na riantanu nel. Bu na rukuji bu pape, bu mame, bu ermons, ku tudu familia di bu pape, juntu ku bo na kasa.


Ma ki minjer lebaba ja ki dus omi, i sukundi elis. Asin i fala: “I bardadi, omis bin pa mi, ma ami N ka sibiba si elis i di nunde.


Ma i fasiba ja elis subi riba di kasa, i sukundi elis na metadi di kanas di liñu ki puiba na ordi la.


Josué junta tambi dozi pedra na metadi di Jordon, na kau ku pe di saserdotis ku kargaba arka di kontratu firmaba nel. La ke sta te aos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ