Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 4:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Saserdotis ku kargaba arka e firma na metadi di Jordon, tok tudu fasidu ku SIÑOR manda Josué pa i fala pobu, konformi ordi ku Moisés daba ja Josué. Pobu janti e kamba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 4:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N janti, N ka tarda, pa obdisi bu mandamentus.


E kusña pon sin fermentu ku ki masa ke tisi di Ejitu, pabia i ka teneba fermentu, suma ke tiradu kinti-kinti di Ejitu; e ka dadu tempu pa e purpara kumida.


Ka bu njata pa dia di amaña, pabia bu ka sibi ke ki na tisiu.


Tudu ku ciga na bu mon pa fasi, fasil konformi bu forsa, pabia na mundu di mortus, nunde ku bu na bai, i ka ten tarbaju, nin planus, nin kuñisimentu, ku fadi jiresa.


Ma asin ku SIÑOR Deus fala: “Ali N na pui un pedra na Sion, pedra di kantu ku probadu ja, ku ten garandi balur, ku ta fasi alisersu firmi; algin ku fiansa nel i ka ta turmenta.


Deus fala: “Oca tempu ciga pa N mostra bos fabur, N obi bos. Na dia di salbason N sakura bos.” Agora, dia di fabur ciga ja. Aos i dia pa sedu salbu.


Moisés skirbi e lei, i ntregal na mon di tudu garandis di Israel ku saserdotis, fijus di Levi, ku ta lebaba arka di kontratu di SIÑOR.


“‘Dipus, bo kamba Jordon, bo ciga na Jerikó. Moraduris di Jerikó e geria kontra bos, suma tambi amoreus, perizeus, kananeus, eteus, jirgaseus, eveus ku jebuseus, ma N da elis na bo mon.


Logu ku saserdotis ku na karga arka di SIÑOR, SIÑOR di tudu mundu, pui pe na yagu di Jordon, ki yagu ku na bin di riba i na para, i forma un monton.”


Oca jinti kamba tudu, arka di SIÑOR ku saserdotis e kamba tambi na uju di ki jinti.


Josué junta tambi dozi pedra na metadi di Jordon, na kau ku pe di saserdotis ku kargaba arka di kontratu firmaba nel. La ke sta te aos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ