Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 3:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Da ordi pa saserdotis ku na karga arka di kontratu; ora ke ciga lungu di yagu di Jordon, e ta yentra e firma na metadi di riu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 3:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elias falal: “Fika li, pabia SIÑOR falan pa N bai pa Jordon.” Eliseu falal: “N jurmenta pa vida di SIÑOR, pa bu vida tambi, kuma N ka na disau.” Asin elis dus e bai juntu.


E omis e junta se ermons, e purifika se kabesa, e yentra na kasa di SIÑOR pa purifikal, suma ku rei manda, konformi palabra di SIÑOR.


Ezekias da ordi pa kumsa kema oferta riba di altar. Oca ku ki oferta kumsa na kemadu, jintis kumsa na kanta pa SIÑOR, kumpañadu ku toku di kornetas ku instrumentus di Davi, rei di Israel.


Rei Ezekias ku ŝefis e fala levitas pa e ngaba SIÑOR ku ki palabras di Davi ku di anunsiadur Asaf. Asin e kanta ku kontentamentu pa ngaba Deus, e mpina e adoral.


Deus staba ku jintis di Judá, i da elis un korson son, pa e obdisi ordi ku rei ku ŝefis da konformi palabra di SIÑOR.


Dipus N fala utru levitas pa e fasi sirmonia di purifikason, pa e pudi bin guarda porton, pa dia di diskansu pudi sedu un dia sagradu. Ña Deus, lembra di mi pabia de kusa tambi, bu purdan konformi rikesa di bu bondadi.


Un fiju di Joiada, fiju di Eliasib, ŝef di saserdotis, i kasaba fiju di ki oronita Sambalat. Asin N tiral ña dianti.


Moisés fala pobu: “Ka bo panta; bo ten koraẑen; bo na jubi kuma ku SIÑOR na libra bos. E ejipsius ku bo na oja aos, nunka mas bo ka na oja elis.


I bon pa pera ku kalmu ku speransa pa SIÑOR bin salbanu.


Saserdotis ku na karga arka di kontratu di SIÑOR e para firmi na tera seku na metadi di Jordon, nkuantu tudu Israel kamba na tera seku, tok tudu pobu kaba kamba Jordon.


e da pobu ordi, e fala: “Ora ku bo oja arka di kontratu di SIÑOR bo Deus ku saserdotis, ku sedu levitas, na leba, bo sai tambi na bo lugar, bo bai si tras,


SIÑOR fala Josué: “Aos N na kumsa fasiu garandi na uju di tudu Israel, pa e pudi sibi kuma N sta ku bo suma ku N staba ku Moisés.


Josué fala fijus di Israel: “Bo ciga li, bo sukuta palabras di SIÑOR bo Deus.


Oca jinti kamba tudu, arka di SIÑOR ku saserdotis e kamba tambi na uju di ki jinti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ