Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 3:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Logu ku saserdotis ku na karga arka di SIÑOR, SIÑOR di tudu mundu, pui pe na yagu di Jordon, ki yagu ku na bin di riba i na para, i forma un monton.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 3:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abo, SIÑOR, i garandi; bu ten puder ku rispitu ku vitoria; abo i Rei gloriosu. Tudu ku sta na seu ku tera i di bo. Renu i di bo, SIÑOR; abo i kabesa ku sta riba di tudu.


I ta junta yagu di mar na un monton; i ta guarda fundura di yagu na armazens.


Bu yabri fontis ku riusiñus, bu sekusi rius ku ta kuriba ku forsa.


I dividi yagu di mar, i pui elis pasa; i pui yagu firma suma mura.


Ku bentu di bu naris yagu bida suma monti. Korenti di yagu brabu i para suma mura. Fundu di yagu bida suma jelu na korson di mar.


Kil ku kumpou, i el ki bu omi; si nomi i SIÑOR ku ten tudu puder. Deus Santu di Israel i bu Libertadur; el i na comadu Deus di tudu mundu.


Bu marŝa na mar ku bu kabalus; maron lanta ku forsa; yagu na sukuma.


I falan: “Esis i ki dus jinti ku unjidu ku azeiti pa sirbi SIÑOR di tudu mundu.”


bo ta fala elis kuma, yagu di Jordon para kuri dianti di arka di kontratu di SIÑOR. Oca ku arka kamba Jordon, yagu di riu para kuri. E pedras na sedu lembransa pa sempri pa pobu di Israel.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ