Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 22:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 “E ku manda no fala: ‘Si e bin ciga di falanu asin, o e fala no jorson, no ta ruspundi: Bo jubi kopia ku no papes fasi di altar di SIÑOR; i ka pa ofertas kemadu, nin pa sakrifisiu, ma pa i sedu tustumuñu na no metadi ku bos.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 22:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Labon fala: “E monti i tustumuñu aos na no metadi.” Pabia di kila, i comadu Galeed.


Rei Akaz bai Damasku pa bai kontra ku Tiglat-Pileser, rei di Asiria. I oja la un altar, i ranja un amostra del, ku si diseñu kompletu, i mandal pa saserdoti Urias.


Jubi diritu pa bu fasi elis suma planta ku bu mostradu na monti.


Na ki tempu i na ten un altar di SIÑOR na metadi di tera di Ejitu. Un kuluna na lantandadu pa SIÑOR na si frontera.


E na tarbaja na un lugar ki son figura ku sombra di kil ku sta na seu. I suma na kasu di Moisés, oca ki staba pa kumpu tenda, ku Deus avisal pa i toma sintidu di fasi tudu suma ki forma ki mostradu na monti.


ma pa i sirbi di tustumuñu na metadi di nos ku bos, ku na metadi di no jorson di amaña, pa no pudi adora SIÑOR na si kau sagradu ku no ofertas kemadu, no sakrifisius ku no ofertas di pas, pa bo fijus ka bin fala no fijus amaña: ‘Bo ka ten parti na SIÑOR.’


“Pa i sedu lunju di nos pa no lanta kontra SIÑOR, o no bandonal, pa fasi altar pa oferta kemadu, oferta di kumida o sakrifisiu, fora di altar di SIÑOR no Deus ku sta dianti di si tenda.”


Josué fala tudu pobu: “Ali e pedra i na sedu tustumuñu pa nos, pabia i obi tudu palabras ku SIÑOR kontanu. Tambi i na sedu tustumuñu kontra bos pa bo ka konta mintida pa bo Deus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ