Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 2:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 Omis bai, e ciga na monti, e fika la tris dia, tok ki omis di Jerikó kaba buska elis na tudu kamiñu, e riba sin oja elis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 2:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku omis di Absalon ciga na ki kasa, e punta minjer: “Nunde ku Aimaaz ku Jonatas sta nel?” Minjer fala elis: “E kamba ja ki riusiñu.” Dipus ke buska elis, e ka oja, e riba pa Jerusalen.


I fala elis: “Konformi bo palabras, asin ki na sedu.” I dispidi elis; e bai. I mara ki korda burmeju na janela.


Asin ki dus omi pega kamiñu pa riba, e disi na monti, e kamba riu, e bai pa Josué, fiju di Nun, e kontal tudu kusa ku pasa ku elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ