Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 2:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 I fala elis: “Konformi bo palabras, asin ki na sedu.” I dispidi elis; e bai. I mara ki korda burmeju na janela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 2:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

dipus e bai fasi tudu ku SIÑOR mandaba Moisés ku Aron.


“Tudu kin ku ta sukuta e ña palabra, i fasi suma ku N fala, i parsi suma un omi jiru ku kumpu si kasa riba di pedra.


Mame di Jesus fala kriadus: “Bo fasi tudu kil ki fala bos.”


Ora ku no yentra ne tera, bu na mara e korda burmeju na janela ku bu na riantanu nel. Bu na rukuji bu pape, bu mame, bu ermons, ku tudu familia di bu pape, juntu ku bo na kasa.


Ma si bu konta ke ku no na fasi, no na fika libri di ki juramentu ku bu fasinu jurmenta.”


Omis bai, e ciga na monti, e fika la tris dia, tok ki omis di Jerikó kaba buska elis na tudu kamiñu, e riba sin oja elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ