Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 2:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 Oca no obi es, no korson kai. Koraẑen ka ten mas na nos manera ku bo na bin, pabia SIÑOR bo Deus i Deus la riba na seu, tambi li bas na tera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 2:11
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin tudu nasons di mundu na sibi kuma i son SIÑOR ki Deus; i ka ten utru.


El ku tudu si servus e riba pa omi di Deus. I bai firma si dianti, i falal: “Gosi N sibi kuma na tudu mundu i ka ten Deus si i ka son na Israel. Asin N pidiu pa bu toma un pursenti di bu servu.”


Oca ku tudu no inimigus na tudu nasons na roda obil, e panta, e pirdi fiansa na se propi forsa, pabia e nota kuma e tarbaju fasidu ku ajuda di no Deus.


Tambi na tudu pruvinsias ku tudu prasas nunde ku ordi di rei ciga, i tenba na metadi di judeus alegria, kontentamentu, festas ku dias di divirtimentu. Manga di jinti di utru rasas e bida judeus, pabia medu di judeus kaiba riba delis.


Nasons na rispita nomi di SIÑOR; tudu reis di mundu na rispita si gloria,


Ña forsa na darmadu suma yagu; ña os tudu disloka. Ña korson torna suma sera ku ribi dentru di mi.


Pui pa e disparsi suma yagu ku na mingua; ora ke yarma se fleŝas, pa e kebra padas padas.


Pui pa e sibi kuma i abo son ku tene nomi di SIÑOR, bu sedu Deus ku ta rena riba di tudu mundu.


Utru jinti na obi, e na tirmi. Jinti ku mora na Filistia, dur na toma konta delis.


Ŝefis di Edon na fika spantadu; Jinti garandi di moabitas, medu na toma konta delis. Tudu moraduris di Kanaan e na pirdi koraẑen;


Pabia di kila, tudu mon na torna moli; korson di tudu jinti na disanima.


Es i rekadu di Deus aserka di Ejitu. Jubi, SIÑOR na bin dipresa, montadu riba di nuven; i na bin pa Ejitu. Idulus di Ejitu na tirmi si dianti; koraẑen di ejipsius na ribi dentru delis.


N koloka spada di matansa na tudu porton, pa pui se korson dismaja, pa buri numeru di kilis ku kai. Ki spada kumpudu pa lampra suma raiu, i sta pruntu pa mata.


Ninive na furtadu si kusas, i danadu, i ka na fika ku nada. Korsons na ribi, jujus na pirdi forsa; kurpus di jinti na tirmi; rostus na bida brankasenti.


Gosi, pa nunde ku no na bai? No ermons pui pa no pirdi koraẑen manera ke falanu: ‘Ki pobu i mas forti, i mas altu di ki nos; se prasas garandi, ku muras te na seu! No oja tambi fijus di jigantis la.’ ”


Ŝefis na punta inda: “I ten omi li kobardu, ku ten medu na si korson? Minjor i riba pa kasa, pa ka i pui si ermons sinti medu tambi na se korson.”


Asin bu dibi di ntindi aos, bu guarda na korson, kuma SIÑOR, el son ki Deus la riba na seu suma li na tera; i ka ten utru.


Ña ermons ku bai ku mi e fasi korson di pobu ribi, ma ami, N firma na sigi SIÑOR ña Deus.


E fala Josué: “Sin duvida SIÑOR da tudu ki tera na no mon; tudu jinti ku mora la, se korson na dismaja pabia di nos.”


Oca ku tudu reis di amoreus ku staba na ladu di Jordon pa kaida di sol, ku tudu reis di kananeus ku staba na kosta di mar, e obi kuma SIÑOR sekaba yagu di Jordon dianti di israelitas, tok no kamba, e panta tok e pirdi koraẑen pabia di Israel.


ku ngaña elis, e mata serka di trinta i seis omi, e serka elis desdi porton di tabanka te na mina di pedra, e mata elis na riada. Korson di pobu ribi, i torna suma yagu.


E ruspundi Josué, e falal: “Bu servus kontadu klaru kuma SIÑOR bu Deus da ordi pa si servu Moisés pa i da bos tudu e tera, tambi pa i kaba ku tudu jinti de tera bo dianti. No medi ku no vida pabia di bos; e ku manda no fasi asin.


e fala montis ku rocas pa e kai riba delis, pa sukundi elis di rostu di kil ku sinta na tronu, pa sukundi elis tambi di raiba di Karnel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ