Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 19:26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

26 Alamelek, Amad ku Misal. Na kaida di sol, frontera ciga na Karmelu ku Sior-Libnat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 19:26
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Manda coma tudu jinti di Israel pa e bin kontra ku mi na monti Karmelu. Manda coma tambi ki kuatrusentus i sinkuenta anunsiadur di Baal ku ki kuatrusentus anunsiadur di Aserá ku Jezabel ta sustenta.”


Asin Akab manda coma tudu fijus di Israel, i junta ki anunsiaduris na monti Karmelu.


Oca ku Akab na baiba pa kume, Elias subi riba di monti Karmelu, i mpina riba di si juju,


Eliseu bai pa monti Karmelu; di la i riba pa Samaria.


Bu kabesa sinta suma monti di Karmelu; bu kabelu i suma fazenda riku di rei; bonitasku di bu transa i prindi rei.


Tera na jimi, i cora. Líbanu burguñu; si matu bida seku. Saron bida suma lala. Na Basan ku Karmelu, fojas konkoñi tudu.


Ki floris na ciu; tera na kontenti dimas, i na kanta ku alegria. I na bonitu suma Líbanu, o suma Saron o monti di Karmelu. E na oja gloria di SIÑOR, ku garandesa di no Deus.


Bu manda jinti pa koba SIÑOR, bu fala: “Ku multidon di ña karus N subi riba di montis mas altu di Líbanu. N korta si sedrus mas kumpridu ku si faias mas bonitu. N ciga na si ponta mas altu, te na si matu garandi ku si lugaris ku mas ta pruduzi.


Ami, Rei ku tene nomi di SIÑOR ku ten tudu puder, N jurmenta pa ña vida kuma, suma Tabor i mas altu di ki utru montis, suma Karmelu i ta firma altu, lungu di mar, asin ku na sedu forsa di ki algin ku na bin.


Se tera tene prasas di Elkat, Alí, Beten, Aksaf,


i vira pa saida di sol, i toka na Bet-Dagon, Zebulon ku kobon di Iftá-El. Dipus i bai pa norti te Bet-Emek ku Neiel, i pasa Kabul na ladu di norti.


I mandurga pa bai buska Saul, i kontadu kuma Saul bai pa Karmelu, nunde ki lantanda un statua pa si kabesa; dipus i rabida i bai pa Jilgal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ