Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 15:39 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

39 Lakís, Bozkat, Eglon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 15:39
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jinti lanta kontra el na Jerusalen; i kuri pa Lakís, ma e manda jinti si tras; e matal la na Lakís.


Ezekias, rei di Judá, manda rekadu pa rei di Asiria ku staba na Lakís, i falal: “I ami ku yarau; di fabur, riba bu disan. Kil ku bu misti kobran, N ta pagau.” Rei di Asiria pui Ezekias, rei di Judá, pa i pagal des tonolada di prata ku un tonolada di uru.


Mesmu asin, di Lakís, rei di Asiria manda Tartan, Rab-Saris ku Rabsaké, ku manga di tropa, pa rei Ezekias na Jerusalen; e bai, e ciga Jerusalen, e para lungu di baleta di yagu ku na binba di pisina mas pa riba, ku sta lungu di kamiñu di kampu di omi ku ta laba ropa.


Oca ku Rabsaké obi kuma rei di Asiria saiba ja di Lakís, i riba, i oja rei na geria kontra Libna.


Josias teneba oitu anu di idadi oca ki kumsa rena; i rena trinta i un anu na Jerusalen. Si mame seduba Jedida, fiju di Adaias, di Bozkat.


Asin Adoni-Zedek, rei di Jerusalen, i manda rekadu pa Oan, rei di Ebron, Piran, rei di Jarmut, Jafia, rei di Lakís, ku Debir, rei di Eglon, i fala elis:


Josué ku tudu Israel pasa di Lakís pa Eglon, e tajal, e geria kontra el,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ