Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 15:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Di Ebron Kaleb tira fora tris familia di anakins: Sesai, Aiman ku Talmai, fijus di Anak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 15:14
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isbi-Benob, di jorson di jigantis, ku si kañaku ta pesaba serka di tris kilu i meiu, ku maraba un spada nobu na rabada, i staba kuas pa mata Davi.


No oja tambi jigantis la, fijus di Anak; no sinti suma anos i gamfañotis; asin tambi ku no parsiba pa elis.”


Jinti di la e sedu forti, altu, fijus di jigantis; bu sibi aserka delis, bu obi ditu ku fala: “Kin ku pudi firma kontra fijus di jigantis?”


Na ki tempu Josué kaba ku anakins di montañas di Ebron, di Debir, Anab, tudu montañas di Judá ku tudu montañas di Israel. Josué kaba ku elis tudu ku se prasas.


Nin un anakin ka sobra na tera di fijus di Israel; e sobra son na Gaza, Gat ku Asdod.


Judá bai tambi kontra kananeus ku moraba na Ebron, ku teneba nomi di Kiriat-Arba na kumsada; e ngaña jinti di Sesai, Aiman ku Talmai.


Konformi ordi di Moisés, e da Kaleb Ebron. Di la i tira tris fiju di Anak.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ