Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 13:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 Es i kil ku Moisés daba metadi di jorson di Manasés pa se yardansa, konformi se familias:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 13:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Metadi di jorson di Manasés moraba na ki tera. E bin ciu, e distindi se kau di mora desdi Basan te na Baal-Ermon, Senir ku monti di Ermon.


i toma konta di tera, nta bo pudi riba, libri di bo obrigason dianti di SIÑOR ku dianti di Israel. E tera ta sedu di bos na uju di SIÑOR.


Asin Moisés da Jilead pa makiritas, di jorson di Manasés; e bai sinta la.


Pa metadi di jorson di Manasés N da restu di Jilead, suma tambi tudu Basan, renu di Og. (Tudu ki reẑion di Argob na Basan ta comaduba tera di jigantis.)


Ki prasas ku tabankas e sedu yardansa di fijus di Gad, konformi se familias.


Se tera, ku kumsa desdi Maanain, i seduba tudu Basan, ku tudu con di Og, rei di Basan, ku tudu sesenta tabanka di Jair ku sta na Basan,


Manasés risibi des kiñon di tera, fora di tera di Jilead ku Basan ku sta na utru banda di Jordon,


pabia fijus femia di jorson di Manasés e risibi yardansa na metadi di macus. Utru fijus di Manasés teneba tera di Jilead.


(Moisés daba metadi di jorson di Manasés yardansa na Basan, ma Josué da ki utru metadi tera na metadi di se ermons na banda di Jordon pa kaida di sol.) Oca Josué na manda elis pa se tendas, i bensua elis,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ