Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 13:26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

26 desdi Esbon te na Ramá-Mizpá ku Betonin, tambi desdi Maanain te na frontera di Debir,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 13:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I comadu tambi Mizpá, pabia Labon fala: “SIÑOR ta bisia na no metadi, ora ku no sta lunju di ŋutru.


Oca Davi ciga na Maanain, Sobi, fiju di Naás, ku saiba di Rabá na tera di amonitas, ku Makir, fiju di Amiel, di Lo Debar, ku Barzilai, ki jileadita di Rojelin,


Oca ke kusas na kontisi, Abner, fiju di Ner, ŝef garandi di tropas di Saul, i toma Isboset, fiju di Saul, i kamba Jordon ku el pa Maanain,


Akab punta si ŝefis: “Bo ka sibi kuma Ramot di Jilead i di nos? Ma no na sinta son, sin tomal na mon di rei di Siria.”


tera di Jazer, ku tudu prasas di Jilead, ku metadi di tera di fijus di Amon, te na Aroer ku sta dianti di Rabá;


na kobon, Bet-Aran, Bet-Ninrá, Sukot ku Zafon, ku sobra di restu di con di Sion, rei di Esbon, ku sedu tera na utru banda di Jordon pa saida di sol, te na mar di Kineret.


Di Jerikó pa ladu di saida di sol, na utru banda di Jordon, e separa Bezer na lala na planaltu di jorson di Ruben, Ramot na Jilead di jorson di Gad, ku Golan na Basan di jorson di Manasés.


Di jorson di Gad e risibi Ramot na Jilead, prasa di rogu pa algin ku mata si kumpañer, Maanain,


Fijus di Amon comadu pa gera, e bai kampa na Jilead. Israelitas tambi junta, e bai kampa na Mizpá.


Asin Jeftá bai ku garandis di Jilead; pobu pul suma ŝef, tambi kumandanti di gera. I ripiti dianti di SIÑOR na Mizpá tudu ki falaba.


Spiritu di SIÑOR bin riba di Jeftá. I pasa na tera di Jilead ku Manasés, i toka na Mizpá di Jilead, i kontinua te nunde ku fijus di Amon kampaba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ