Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 13:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 I ka da jorson di Levi yardansa, manera ku Deus falal kuma sakrifisius kemadu pa SIÑOR, Deus di Israel, elis ku na sedu se yardansa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 13:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Saserdotis na tene un yardansa ku sedu ami propi. Bo ka na da elis terenu na Israel; ami ku sedu tudu ke pirsisa del.


E na kume oferta di kumida, oferta pa pekadu ku oferta pa kulpa. Tudu kusa na Israel ku dedikadu pa SIÑOR i na sedu pa elis.


E ku manda levitas ka tene terenu di yardansa suma se ermons di utru jorsons. I SIÑOR ku sedu se yardansa, suma ku SIÑOR bu Deus fala elis.)


Bo kontenti dianti di SIÑOR bo Deus, abos ku bo fijus macu ku femia, ku bo katibus macu ku femia, ku levita ku sta na bo prasa, pabia el i ka tene terenu nin yardansa.


Toma sintidu pa ka bu diskisi di jubi levita; bu dal kil ki di sil nkuantu bu na vivi na bu tera.


ma fijus di Israel ka tira fora jesuritas nin maakatitas; asin e mora na metadi di Israel te aos.


Moisés da tera pa jorson di Ruben, konformi se familias.


Moisés ka da yardansa pa jorson di Levi; SIÑOR Deus di Israel i se yardansa, suma ki fala elis ba.


Levitas ka na tene parti na bo metadi, pabia se parti i pa sedu saserdotis di SIÑOR. Gad, Ruben ku metadi di jorson di Manasés toma ja se yardansa ku Moisés, servu di SIÑOR, da elis na ladu di saida di sol, na utru banda di Jordon.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ