Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 11:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 SIÑOR fala Josué: “Ka bu ten medu se dianti, pabia amaña ne ora N na ntrega elis pa Israel, tudu mortu. Bu na pui se kabalus manku, bu na kema se karus ku fugu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 11:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davi toma na si mon mil i seizentus tropa di kabalu ku vinti mil tropa di pe. I korta nervus di pe di tudu kabalus di karu, fora di sen ki fika ku el.


Eliseu falal: “Ka bu medi, pabia kilis ku sta ku nos e mas ciu di ki kilis ku sta ku elis.”


Amaña bo na bai kontra elis. E na subi na ladu di monti di Ziz; bo na kontra ku elis na kabantada di kobon, dianti di lala di Jeruel.


I fala: “Bo keta, bo sibi kuma ami i Deus; N na garandisidu na metadi di nasons; N na garandisidu riba di mundu.”


SIÑOR ku ten tudu puder sta ku nos; Deus di Jakó i no kau di suguransa. Sela


I ta para gera na tudu ladu di mundu; i ta kebra mansasa, i sapa-sapa kañaku, i kema karus na fugu.


Fijus na sortiadu si se pape sedu justu, i ta yanda na bardadi.


Bo fala: “Nau, no na monta na kabalu, no kuri.” Asin, bardadi, bo na kuri. Bo fala: “No na monta kabalus ku ta kuri kinti-kinti, no bai.” Asin, kilis ku na bai bo tras, elis tambi e na kuri kinti-kinti.


Koitadi di kilis ku ta bai buska ajuda na Ejitu, e fiansa na kabalus ku se manga di karu, ku se kabalerus manera ke sedu forti dimas, ma e ka na jubi pa Deus Santu di Israel, nin e ka na buska SIÑOR.


“‘Kilis ku mora na prasas di Israel e na sai, e kuji ki material di gera pa kemal, ku sedu tajaderas garandi ku pikininu, mansasas ku fleŝas, pos forti di bati, ku kañakus. E na sindi se fugu ku el pa seti anu.


Asiria ka pudi salbanu; no ka na monta kabalus di gera; no ka na torna fala un kusa ku no kumpu ku no mon: ‘Abo i no Deus’, pabia i na bo ku orfan ta oja miserikordia.”


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N sta kontra bo; N na kaba ku bu karus na fumu; spada na kaba ku bu fijus. N na tirau tudu ku bu paña di utru jinti. Vos di bu mbaŝaduris ka na obidu mas.”


Bu ten ku kaba ku tudu rasas ku SIÑOR bu Deus ntrega na bu mon; ka bu mostra pena pa elis, nin ka bu sirbi se deusis, pabia kila i ta sedu lastru pa bo.


SIÑOR fala Josué: “Ka bu ten medu delis, pabia N dau ja elis na bu mon; nin un delis ka na pudi firma bu dianti.”


Ki reis tudu e junta se forsa, e bai pui kampamentu lungu di yagu di Meron, pa geria kontra Israel.


Josué ku tudu si tropas bai kinti-kinti, e ciga di repenti riba delis lungu di yagu di Meron.


Josué fasi suma ku SIÑOR falal: i pui se kabalus manku, i kema se karus na fugu.


Josué fala pobu tambi: “Bo purifika bo kurpu, pabia amaña SIÑOR na fasi kusas garandi na bo metadi.”


Na ki di noti SIÑOR fala Jidion: “Lanta, bu bai ataka ki kampamentu, pabia N dau el na bu mon.


E fala jinti ku tisiba rekadu pa e bai konta omis di Jabes-Jilead: “Amaña ora ku sol na kinti, libramentu na bin pa bos.” Oca ki jinti bai konta rekadu, jinti di Jabes fika kontenti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ