Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 10:37 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

37 e tomal, tudu ku si tabankas, e mata ku spada si rei ku tudu jinti ku staba la. E ka disa nin un son ku vida, e dana prasa tudu, e kaba ku tudu jinti, suma ke fasiba Eglon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 10:37
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin ku Josué ngaña tropas di Amalek ku si spada.


Na ki mesmu dia Josué toma Makeda, i mata rei ku tudu jinti di prasa ku spada. I kaba ku elis tudu; nin i ka disa restu. I fasi rei di Makeda suma ki fasiba rei di Jerikó.


e tomal na ki mesmu dia, e mata ku spada tudu jinti ku staba na prasa, e kaba ku elis tudu na ki dia, suma ke fasi Lakís.


Dipus, Josué ku tudu Israel bai di Eglon pa Ebron, e geria kontra el,


Josué ku tudu Israel rabida, e geria kontra Debir,


e tomal, ku si rei, ku tudu si tabankas, e mata ku spada tudu jinti ku staba la. E kaba ku elis tudu; e ka disa nin un son; e fasi Debir ku si rei suma ke fasi Ebron, suma ke fasi Libna ku se rei.


Asin Josué toma tudu ki tera, montañas, ladu di sul, bulañas, riadas di yagu, ku tudu se reis. I ka disa nada ku vida; tudu ku teneba folgu, i kaba ku el, suma ku SIÑOR Deus di Israel manda.


Josué toma tudu prasas di ki reis, i mata tudu se reis ku spada. I kaba ku elis tudu, suma ku Moisés, servu di SIÑOR, mandaba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ