Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 10:32 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

32 SIÑOR da Lakís na mon di Israel, ku tomal na sugundu dia. E toma spada, e mata tudu jinti ku staba na prasa, suma ke fasi Libna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 10:32
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin ku Josué ngaña tropas di Amalek ku si spada.


Oca ku Rabsaké obi kuma rei di Asiria saiba ja di Lakís, i riba, i oja rei na geria kontra Libna.


Ora ku SIÑOR bu Deus ntrega elis na bu mon pa bu ngaña elis, bu ten ku mata elis tudu. Ka bu fasi kontratu ku elis, nin ka bu ten pena delis.


Na ki mesmu dia Josué toma Makeda, i mata rei ku tudu jinti di prasa ku spada. I kaba ku elis tudu; nin i ka disa restu. I fasi rei di Makeda suma ki fasiba rei di Jerikó.


Dipus, Josué ku tudu Israel pasa di Libna pa Lakís, e tajal, e geria kontra el.


Oran, rei di Jezer, i bai juda Lakís, ma Josué matal ku si pobu, tok nin un son ka fika ku vida.


Josué toma tudu prasas di ki reis, i mata tudu se reis ku spada. I kaba ku elis tudu, suma ku Moisés, servu di SIÑOR, mandaba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ