Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 10:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Asin e tira ki sinku rei na koba, ku sedu reis di Jerusalen, Ebron, Jarmut, Lakís ku Eglon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 10:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I na ntrega se reis na bu mon, pa bu mata elis tok se nomis ka na lembradu mas. Nin un omi ka na pudi firma kontra bo; bu na kaba ku elis.


Adoni-Zedek, rei di Jerusalen, i obi kuma Josué toma Ai, i danal tudu, i fasi Ai ku si rei suma ki fasiba Jerikó ku si rei. I obi tambi kuma jinti di Jibeon fasi pas ku israelitas, kuma e mora pertu delis.


Josué fala: “Bo yabri boka di ki koba, bo tira ki sinku rei, bo tisin elis.”


Asin Adoni-Zedek, rei di Jerusalen, i manda rekadu pa Oan, rei di Ebron, Piran, rei di Jarmut, Jafia, rei di Lakís, ku Debir, rei di Eglon, i fala elis:


Asin ki sinku rei di amoreus junta, ku sedu reis di Jerusalen, Ebron, Jarmut, Lakís ku Eglon, ku tudu se tropas, e taja Jibeon e atakal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ