Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 10:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Adoni-Zedek, rei di Jerusalen, i obi kuma Josué toma Ai, i danal tudu, i fasi Ai ku si rei suma ki fasiba Jerikó ku si rei. I obi tambi kuma jinti di Jibeon fasi pas ku israelitas, kuma e mora pertu delis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 10:1
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Melkisedek, rei di Salen, tisi pon ku biñu. El i seduba saserdoti di ki Deus ku sta riba di tudu.


E Melkisedek seduba rei di Salen, saserdoti di Deus ku sta riba di tudu. Oca Abraon na riba, dipus ki geria ku ki reis, i ngaña, Melkisedeki sai i kontra ku el, i bensual.


Asin Adoni-Zedek, rei di Jerusalen, i manda rekadu pa Oan, rei di Ebron, Piran, rei di Jarmut, Jafia, rei di Lakís, ku Debir, rei di Eglon, i fala elis:


E toma spada e mata tudu na prasa ku teneba vida, suma omis ku minjeris, mininus ku bejotis, bakas, karnel ku burus.


Bu na fasi Ai ku si rei suma ku bu fasi Jerikó ku si rei, ma e bias bo pudi toma se rikesa ku se limarias. Pui utru tropas pa e bai sukundi tras di prasa.”


Oca Josué ku tudu Israel oja kuma ki tropas ku sukundiba e toma prasa, manera ku fumu na subiba, e rabida e ataka omis di Ai.


Tudu jinti di Jibeon obi ke ku Josué fasi Jerikó ku Ai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ