Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Josué 1:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Ka bu lunjusi libru de lei di bu boka. Pensa diritu nel di dia ku di noti, pa bu pudi pui sintidu pa fasi tudu ku sta la skritu. Asin bu na fasi bu kamiñu pa i bai ben; tudu na kuriu diritu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Josué 1:8
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un dia di tardi i sai pa bai ora na matu. I yalsa kabesa, i oja kamelus na bin.


I pui sintidu pa buska Deus na tempu di Zakarias, ku nsinalba pa i ntindi kusas di Deus. Nkuantu i na buskaba SIÑOR, Deus pui kusas pa e kuril diritu.


N rakada bu palabra na ña korson pa N ka peka kontra bo.


N na pensa diritu na bu ordis; N na pui sintidu na bu kamiñu.


N gosta ciu di bu lei; N ta pensa nel tudu ora.


N ten mas ntindimentu di ki tudu ña pursoris, pabia N ta pensa ciu na bu nsinamentus.


O SIÑOR, ña Roca, ña Libertadur, palabras di ña boka ku pensamentus di ña korson pa e sabi na bu dianti.


N ka sukundi bu retidon na ña korson, ma N konta manera ku bu sedu fiel, bu ta salba. N ka sukundi bu amor ku bardadi di garandi juntamentu.


Ña fiju, ka bu diskisi di ña nsinamentu; guarda ña ordis na bu korson,


SIÑOR fala mas: “Ami, es i ña kontratu ku elis: Ña Spiritu ku N pui riba di bo, ku ña palabras ku N dau pa bu papia, e ka na disvia di bu boka, nin di boka di bu fijus, nin di boka di fijus di bu fijus, disna di gosi pa tudu tempu.” Asin ku SIÑOR fala.


Omi bon ta tira kusas bon na bon rikesa ku sta nel. Omi mau ta tira kusas mau di maldadi ku sta nel.


Bo nsina elis pa e obdisi tudu kusas ku N manda bos. Ami N na sta ku bos tudu dia te na kabantada di tempu.’


“I ka tudu jinti ku ta falan: ‘Siñor, Siñor,’ ku na yentra na renu di seu, ma son kil ku ta fasi vontadi di ña Pape ku sta na seu.


“Tudu kin ku ta sukuta e ña palabra, i fasi suma ku N fala, i parsi suma un omi jiru ku kumpu si kasa riba di pedra.


Jesus ruspundil: “Mas sortiadu i kilis ku ta obi palabra di Deus, e ta fasi suma ki fala.”


Kin ku tene ña mandamentus, i obdisi elis, i el ku aman. Kin ku aman, ña Pape tambi ta amal; ami N ta amal, N ta mostral ami i kin.”


Nin un palabra fiu ka dibi di sai na bo boka, ma son kil ki bon, ku ta juda, ku ta kumpu, ku ta fasi ben pa kilis ku obil.


No toma se con, no dal pa rubenitas, gaditas ku metadi di jorson di Manasés, pa i sedu se yardansa.


Bo toma sintidu, bo pratika palabras de kontratu, pa kusas pudi kuri bos diritu na tudu ku bo na fasi.


E palabra sta lungu di bo, na bu boka, na bu korson tambi, pa bu pratikal.


ora ku tudu Israel bin dianti di SIÑOR na kau ki kuji, bu na lei e lei dianti delis tudu, pa e obi.


Oca ku Moisés kaba skirbi tudu palabras de lei na un libru, disna di kumsada te na kabantada,


Moisés coma tudu israelitas i fala elis: O pobu di Israel, bo sukuta leis ku regras ku N na konta bos aos. Bo pui sintidu pa sibi elis, bo obdisi elis.


I ta bon ba pa e tene sempri se korson asin, pruntu pa rispitan, pa obdisi tudu ña mandamentus! Asin, kusas ta kuri elis diritu, ku se fijus pa sempri.


Asin, bo pui sintidu na fasi kil ku SIÑOR bo Deus manda bos; ka bo disvia, nin pa direita nin pa skerda.


Bo disa palabra di Kristu fika na bo korson, na si rikesa, ku tudu jiresa. Bo nsina, bo konsija ŋutru, bo kanta salmus, inus ku kantigas spiritual, bo kanta pa Deus ku gardisimentu na bo korson.


Son pa bu sedu forti, bu sedu koraẑosu; pui sintidu pa fasi konformi tudu lei ku ña servu Moisés dau. Ka bu disvia del, nin pa direita nin pa skerda, pa tudu pudi kuriu diritu na kualker kau ku bu na bai.


Dipus Josué lei, ku vos altu, tudu palabra di lei, benson tudu ku maldison, konformi tudu kil ku sta skritu na libru di lei.


Sortiadu i kilis ku laba se ropa na sangi di Karnel, pa e ten diritu na arvuri di vida, pa e pudi yentra na porton di prasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ