Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jonas 4:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Jonas sai na prasa, i bai sinta na ladu di saida di sol. I kumpu un baraka la, i sinta bas di si sombra, pa jubi ke ku na kontisi na prasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jonas 4:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku Elias obil, i kubri si rostu na si kapa, i sai fora, i firma na entrada di kaverna. Un fála bin pa el, i puntal: “Elias, ke ku bu na fasi li?”


I yentra na un kaverna, i pasa noti la. SIÑOR bin papia ku el, i puntal: “Elias, ke ku bu na fasi li?”


N tenba raiba pabia di pekadu di se korsonudu; e ku manda N kastiga elis, N ka da elis rostu pabia di ña raiba, ma e kontinua risu kabesa na kamiñu ke misti.


Utru ora N ta pensa, N fala: “N ka na lembra mas del, nin N ka na papia mas na si nomi.” Ma si palabra sta na ña korson suma fugu ku na yardi, ficadu na ña os; N ta fasi forsa pa guardal, ma N ka pudi nguenta.


Mariñerus tudu panta; kada kin na coma si deus. E bota kargus na mar, pa pudi rapati pesu na barku. Jonas disiba ja na puron, nunde ki dita, i durmi sonu pisadu.


SIÑOR puntal: “Kal diritu ku bu ten pa paña raiba de manera?”


SIÑOR Deus pui un pe di bobra lanta; i subi riba di Jonas, pa i fasi sombra riba di si kabesa, pa i pudi libral di si kansera. Jonas kontenti dimas pabia di ki pe di bobra,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ