Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jonas 3:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Jinti ku limarias e na kubri ku saku. Jinti ten ku coma Deus ku tudu se korson, e konverti di se kamiñu mau, ku ki violensia ke kustuma ta fasi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jonas 3:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma ami N ka tene violensia na ña mon; ña orason i puru.


I ta yabri se oreja pa avisus, i ta manda elis pa e konverti di se maldadi.


“Es i junjun ku N kuji: pa bu dismanca kilis ku maradu ku korenti di injustisa, bu sapa kordas di katibus, bu larga kilis ku kalkadu, bu padasa tudu korentis.


Se teias ka bali pa ropa; e ka pudi kubri kurpu ku kil ke kumpu. Kusas ke fasi i kusas di pekadu; tarbaju di se mon i di violensia.


“Asin, bai papia ku omis di Judá ku moraduris di Jerusalen, bu fala elis kuma asin ku SIÑOR fala: ‘Jubi, N na purpara mal pa bos, N na forma planu kontra bos. Bo konverti, kada un di bos, di bo mau manera di yanda, bo minjoria bo manera di yanda ku kusas ku bo ta fasi.’


Anunsiaduris fika e na fala bos: Bo konverti, kada kin di si mau manera di yanda, ku kusas mau ki ta fasi, pa bo pudi sinta na tera ku SIÑOR da bos ku bo papes, disna di tempu antigu pa tudu sempri.


Talves e pudi obi, e ta konverti, kada kin di si mau manera di yanda; asin N ta ripindi di mal ku N pensa fasi elis pabia di maldadi ke ta fasi.


Si pobu di Judá obi tudu mal ku N pensa fasi elis, talves e ta konverti, kada kin di si mau manera di yanda; N ta purda elis se maldadi ku pekadu.”


Fala elis kuma SIÑOR Deus jurmenta pa si vida, i fala: ‘N ka ta kontenti ku mortu di omi mau, ma N ta misti pa ki algin konverti di si kamiñu pa i bibu. Bo konverti! Bo konverti di bo mau kamiñus! Pobu di Israel, ke ku manda bo misti muri?’


Asin, Ñu Rei, seta ña konsiju, bu disa bu pekadu, bu fasi kil ki diritu; bu disa ki kusas mau ku bu ta fasi, bu mostra bondadi pa koitadis. Talves bu pas ta kontinua.”


Bo da ordi pa dia di junjun, bo anunsia juntamentu pa buska Deus; bo junta garandis ku tudu moraduris di tera na kasa di SIÑOR bo Deus, bo yalsa fála, bo coma SIÑOR.


Asin e coma SIÑOR, e falal: “Ai SIÑOR, ten pena di nos! Ka bu disanu pa no pirdi pabia di vida de omi, nin ka bu kulpanu pa mortu di un algin inosenti, pabia abo, SIÑOR, bu fasi konformi bu vontadi.”


Kapiton di barku ciga nunde el, i puntal: “Ke ku manda bu na durmi? Lanta, bu coma bu deus. Talves i ta lembra di nos pa ka no pirdi.”


Bo mostra na bo manera di yanda kuma na bardadi bo ripindi.


ma N bai purmeru pa jinti di Damasku, dipus pa jinti di Jerusalen, ku tudu tera di Judeia, tambi pa jintius, N konta elis pa e ripindi, e konverti pa Deus, e yanda na manera ku ta mostra se ripindimentu.


Asin, bo ripindi, bo konverti, pa bo pekadu limpadu, pa Siñor da bos tempu di arnobason,


N tene ña dus tustumuña ku N na manda. E na bisti saku, e na anunsia pa 1.260 dia.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ