Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jonas 1:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 SIÑOR manda garandi bentu na mar; maron lanta ku forsa tok i pertu kebra barku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jonas 1:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ta fasi tudu ki misti, na seu ku tera, na maris ku tudu funduras.


I ta pui nuvens pa e lanta di tudu parti di mundu; i ta manda relampagu juntu ku cuba; i ta tira bentus na si armazens.


fugu, cuba di pedra, nevi, serenu, bentu forti ku ta obdisi si palabra;


Asin Moisés distindi si manduku riba di Ejitu. SIÑOR tisi un bentu forti di saida di sol tudu ki dia ku di noti. Oca sol mansi, ki bentu tisiba ja gamfañotis


Asin SIÑOR tisi un bentu forti di kaida di sol ku lantanda tudu ki gamfañotis, i bota elis na Mar Burmeju. Nin un son ka fika na Ejitu.


Moisés distindi mon riba di mar. SIÑOR pinca mar pa tras ku bentu forti di saida di sol ku supra tudu ki di noti. Mar torna seku, i dividi na dus parti.


Bu supra ku bu bentu; mar kubri elis. E murguja suma cumbu na yagu brabu.


Si i papia risu, baruju di yagu ta ten na seu. Yagu di nuven ta lanta na tudu parti di mundu; i ta manda relampagu ku cuba; i ta pui bentu pa i sai na si armazen.


El ku ta forma montis, i ta kumpu bentu, i ta konta omi si pensamentu; i ta bidanta parmaña sukuru, i ta yanda na kaus altu di mundu. SIÑOR, Deus ku ten tudu puder, i si nomi.


Bentu di SIÑOR supra, i tisi kodornizis di mar, i spaja elis na roda di kampamentu, pa manga di kilometru na tudu ladu, kuas un metru di altura.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ