Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Joel 1:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Miskiña suma bajuda ku mara saku pabia di mortu di namoradu di si bajudesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Joel 1:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ku disa si amigu di nobresa, i diskisi di si kontratu ki fasi dianti di Deus.


SIÑOR, SIÑOR ku ten tudu puder, i coma bos na ki dia pa bo cora, bo miskiña, bo rapa kabesa, bo mara saku.


Abos minjeris ku sta diskansadu, bo tirmi; abos ku sta suguru, bo panta! Bo dispi bo ropa, bo mara saku na rabada,


“Gosi bu coman, bu fala: ‘Ña pape, bu sedu ña amigu disna di ña mininesa.


Kamiñus di Sion fika tristi, pabia ningin ka ta bai pa festival markadu. Tudu si portons bandonadu; si saserdotis na jimi; si bajudas sta tristi; Sion ojadu na kasabi.


“N na pui bo festivalis ku tudu bo kantigas pa e bida cur; N na pui pa bo mara saku, bo rapa kabesa. N na fasil suma cur di uniku fiju; si kabantada na sedu dia di kasabi.”


Nta Deus ka fasi elis un son, na kurpu ku spiritu? Ke ku manda i fasi elis un son? I pa e pudi tene fijus ku sedu di Deus. Asin bo toma sintidu ku bo spiritu; ka ningin sedu infiel pa minjer di si nobresa.


Agora abos rikus, bo sukuta. Bo cora, bo grita pabia di disgrasa ku na bin riba di bos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ