Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 42:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 SIÑOR bensua ultimu parti di vida di Jo mas di ki purmeru, pabia i bin tene katorzi mil karnel, seis mil kamelu, dus mil turu ku mil buru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 42:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR darma benson ciu na ña mestre, tok i sedu riku. I dal karnelis, bakas, prata, uru, servus macu ku femia, kamelus ku burus.


duzentus kabra ku vinti bodi; duzentus karnel femia ku vinti macu;


Bu ka pui tapada na roda del ku si familia ku tudu ki tene? Bu bensua si tarbaju, tok si limarias na buri ciu.


I teneba seti mil karnel, tris mil kamelu, mil turu ku kiñentus buru. I seduba omi mas riku na ladu di saida di sol, i teneba manga di tarbajadur.


Bu kumsada i na parsi pikininu komparadu ku garandesa di bu kabantada.


I bensua elis tok e buri ciu; i ka disa se limarias pa e menusa.


Benson di SIÑOR ta tisi rikesa; i ka ta buri tristesa riba del.


Kabantada di un asuntu i minjor di ki si kumsada. Pasensa i minjor di ki orgulyu.


N na buri omis ku limarias riba di bos; e na padi tok e ciu. N na pui jinti mora na bos, suma na kumsada. Kusas na mas kuri bos diritu di ki na kumsada; bo na sibi kuma ami i SIÑOR.


i dau maná pa bu kume, kusa ku bu papes ka kunsiba. E kusas tudu e fasidu pa pudi baŝau, pa probau, pa kusas pudi kuriu diritu na kabantada.


Manda kilis ku riku na kusas de mundu pa ka e sedu garandiosu, nin pa ka e pui speransa na un kusa ki ka sertu, suma rikesa, ma na Deus ku ta yabri si mon pa danu tudu kusa pa no goza.


No ta fala kuma kilis ku nguenta fadiga e sortiadu. Bo obi pasensa di Jo; bo oja fin ku Siñor dal, pabia Siñor ta sinti garandi pena ku miserikordia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ