Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 39:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 “Nta i abo ku ta da forsa pa kabalu, o bu bisti si garganti ku kabelu kumpridu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 39:19
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma ora ki yalsa si asas pa kuri, i ta ri kabalu ku kil ku monta nel.


Bu ta pui pa i jukuta suma gamfañoti, i da folgu meduñu ku ta pantanda jinti?


Kada bias ki obi toku, i ta fala: ‘Avansa!’ Di lunju i ta sinti ceru di gera, i na obi baruju di ŝefis ku na coma tropas.


Si forsa sta na si garganti; algin ku kontra ku el i ta panta.


O ña alma, fala ben di SIÑOR. SIÑOR ña Deus, abo i garandi dimas. Bu bisti gloria ku garandesa di renansa.


I ka forsa di kabalu ku ta dal kontentamentu, nin pernas di omi ku sibi kuri,


Kabalu i ka di fiansa nel pa ngaña vitoria; nin ku tudu si garandi forsa, i ka ta libra ningin.


SIÑOR na rena. I bisti puder di renansa. SIÑOR bisti di puder, i mara sintu di forsa. Mundu i firmantadu, i ka pudi bulbuli.


Moisés ku fijus di Israel e kanta e kantiga pa SIÑOR, e fala: “N na kanta pa SIÑOR, pabia el i garandisidu riba di tudu. I bota kabalu na mar, ku si kabaleru.


Tiagu ku si ermon Jon, fijus di Zebedeu, ki pui nomi di Boanerjes, ku signifika fijus di turbada;


Kabalus na kuri, e na kuri; se pe na bati na con ku baruju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ