Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 38:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 oca ku strelas di parmaña na kantaba juntu ku kontentamentu; tudu anjus di Deus na gritaba ku alegria?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 38:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deus fasi dus lus garandi — ki mas garandi pa i toma konta di di dia, ki mas pikininu pa toma konta di di noti. I kumpu tambi strelas.


Un dia, anjus di Deus bai pursenta dianti di SIÑOR; Satanas bai juntu ku elis.


Utru bias anjus di Deus bai pursenta dianti di SIÑOR. Satanas bai juntu ku elis pa bai pursenta.


Bu ta fasi bentus pa e sedu bu anjus; bu ta tene linguas di fugu suma bu servus.


Montaña garandi, abo i kin? Dianti di Zorobabel bu na sedu suma kau rasu, pabia el i na koloka pedra di kabantada, nkuantu jinti na grita ku kontentamentu, e na fala: ‘I bonitu! I bonitu!’ ”


“Ami, Jesus, N manda ña anju pa i konta bos na igreẑas e kusas. Ami i rais di Davi, ku si jorson, ki strela di mandrugada ku na lampra.”


Oca ku N jubi, N obi fála di manga di anju ku rodia tronu ku ki kriaturas bibu ku garandis. (Se numeru ka pudi kontadu; i milyaris ku milyons.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ