Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 38:35 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

35 Bu ta da ordi pa raius pa e sai? E ta falau: ‘Alinu li’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 38:35
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elias ruspundi i fala kapiton: “Si N sedu omi di Deus, fugu ta sai na seu, i kemau, ku bu sinkuenta omi.” Ki ora fugu kai, i kemal ku si sinkuenta omi.


Fugu kai ja, i kema ki dus kapiton ku se omis, ma gosi, N pidiu pa bu da ña vida balur.”


I ta inci si mon ku relampagu, i mandal pa i serta ku alvu.


I ta manda raiu pa tudu parti di seu; si lus ta bai te na kau mas lunju di mundu.


Moisés falal: “Ora ku N sai na prasa, N na yalsa mon pa N roga SIÑOR. Relampagu na para; i ka na ten mas cuba di pedra, pa bu sibi kuma mundu i di SIÑOR.


Dipus di kila, N obi vos di SIÑOR ku na punta: “Kin ku N na manda? Kin ku na bai pa nos?” N falal: “Alin li; mandan!”


SIÑOR fala: “N parsi pa kilis ku ka punta pa mi; kilis ku ka buskan, e ojan. N papia ku un nason ku ka ta comaba ña nomi, N fala: ‘Alin li, alin li.’


Fugu sai na pursensa di SIÑOR, i kema elis; asin e muri dianti di SIÑOR.


Dia ciga, pobu na ŋuniŋuniba. SIÑOR obil, si raiba lanta; i manda fugu ku yardi na se metadi, i kema un parti di kampamentu di ladu di tras.


SIÑOR manda fugu ku kaba ku ki duzentus i sinkuenta omi ku na pursentaba nsensu.


Saul fala: “Fiju di Aitub, sukutan!” I kudi i falal: “Ñu Rei, alin li.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ