Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 38:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 “Nta bu ciga di yentra na armazen di nevi? O bu oja armazen di cuba di pedra

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 38:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ta fala nevi pa i kai na con, i ta fala cuba pa i kai ku forsa.


ku N ta guarda te na tempu di foronta, pa dias di gera?


i ta kubri ku jelu; nevi ta sukundi nel, Ora ki diskonjela, i ta bin sedu korenti di yagu.


I ta pui nuvens pa e lanta di tudu parti di mundu; i ta manda relampagu juntu ku cuba; i ta tira bentus na si armazens.


I ta manda nevi, branku suma algadon; i ta waga jeada suma sinsa.


I ta ferca si jelu suma kaskaju; kin ku pudi nguenta si friu?


I ta junta yagu di mar na un monton; i ta guarda fundura di yagu na armazens.


Amaña ne ora N na manda cuba di pedras mas meduñu, ku si koldadi nunka ka tenba na Ejitu desdi si kumsada te gosi.


SIÑOR na pui gloria di si vos pa i obidu, i na pui jinti oja si mon ku na disi ku raiba ku na yardi, lingua di fugu ku ta kema tudu, ku turbada forti ku relampagu, ku cuba di pedra.


Asin bu na konta kilis ku na kaial sin roboka kuma, ki paredi na bin kai. Cuba garandi na bin; ami N na manda pedras garandi di jelu ku na kai, ku un bentu forti ku na raca paredi.


“‘E ku manda SIÑOR Deus fala asin: Na ña raiba N na manda bentu forti, ku cuba garandi, ku pedras garandi di jelu ku na kebra ki paredi.


Oca ke na kuri di Israel na kamiñu ku ta ria di Bet-Oron pa Azeka, SIÑOR manda cuba di pedra garandi riba delis. Kilis ku muri di ki cuba e mas ciu di ki kilis ku fijus di Israel mata ku spada.


Garandi cuba di saraiva kai di seu riba di jinti. Ki pedras di jelu ta pesaba sinkuenta kilu. Jinti na fala mal kontra Deus pabia di ki kastigu di saraiva, pabia si kastigu seduba garandi dimas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ